First/první Previous/předcházející Home Next/další Last/poslední

TMX z překladů občanského zákoníku
 05  Vyhledání německého překladu




Vyhledání německého překladu v PC Translatoru  



Vyhledání německého překladu v OmegaT  

Vyhledání německého překladu v OmegaT

Z:\FamilyDocuments\Milan\_Sony-06-17\OmT\cs-en_2012_089\tm\2012-89_seg_de_cs_TMX.tmx

-- Na ty z nich, kteří trvale pracují pro rodinu nebo pro rodinný závod, se hledí jako na členy rodiny zúčastněné na provozu rodinného závodu.

-- Diejenigen, die für die Familie oder für den Familienbetrieb dauerhaft arbeiten, sind als am Familienbetrieb beteiligte Familienmitglieder anzusehen.

---------

Z:\FamilyDocuments\Milan\_Sony-06-17\OmT\cs-en_2012_089\tm\2012-89_seg_de_cs_TMX.tmx

-- (1) Má-li být rodinný závod rozdělen při dělení pozůstalosti soudem, má na něj člen rodiny zúčastněný na jeho provozu přednostní právo.

-- (1) Soll ein Familienbetrieb bei Teilung des Nachlasses durch das Gericht geteilt werden, so hat daran das an seinem Betrieb beteiligte Familienmitglied ein Vorzugsrecht.

---------

Z:\FamilyDocuments\Milan\_Sony-06-17\OmT\cs-en_2012_089\tm\2012-89_seg_de_cs_TMX.tmx

-- (2) Má-li být rodinný závod zcizen, má k němu člen rodiny zúčastněný na jeho provozu předkupní právo, ledaže bylo ujednáno něco jiného.

-- (2) Soll ein Familienbetrieb veräußert werden, so hat daran das an seinem Betrieb beteiligte Familienmitglied ein Vorzugsrecht, es sei denn, es wurde etwas anderes vereinbart.


First/první Previous/předcházející Články / Articles Next/další Last/poslední

Copyright Ing. Milan Čondák 27.06.2015