English   

   MetaTexis for Word  Manual   foxlingo
 A  Introduction




 BG  CA   CS   DA   DE   EL   ES   FI   FR   HR   HU   IS   IT   NL   NO   PL   PTp   RO   SB   SI   SW   WL 
FoxLingo AF  AR   EO   FL   HE   IN   JA   KO   PTb   RU   TH   TR   ZHs  ZHt

What is MetaTexis?

MetaTexis for Word is a CAT tool. CAT means "Computer Aided Translation", and this is exactly what MetaTexis is supposed to do: It helps translators to translate. (For more information about CAT tools see "What is a CAT Tool? (a short introduction)" on page 06.)

MetaTexis is not a stand-alone-program. It runs in Microsoft Word®. This means that all MetaTexis functions can be accessed through Microsoft Word®. Nevertheless, MetaTexis is very powerful and offers many functions and options you will not find in any other CAT tool.

The great advantage of the integration in Word is that you do not have to learn a completely new program. You only have to learn some new functions. At the same time, all functions of Microsoft Word® are available.

Technically, MetaTexis integrates itself into Microsoft Word® as a COM-Add-in (file "MetaTexis.DLL", located in the MetaTexis program folder). As MetaTexis is a COM-Add-in it has a shorter start-up time, and many functions perform faster than in the case of normal add-ins. (Note: The COM-Add-ins technique was introduced with Microsoft Office 2000®. For this reason, MetaTexis is not available for Microsoft Office 97®.)

Besides the COM-Add-in there is also a normal add-in ("MetaTexis.dot", also located in the MetaTexis program folder). This add-in is the interface between Microsoft Word® and the MetaTexis COM-Add-in.

Versions

There are three versions of MetaTexis for Word: MetaTexis Lite, MetaTexis Pro, and MetaTexis NET/Office. The Lite version only provides the very basic functions of a CAT tool while the advanced functions are not available. MetaTexis Pro includes many functions professional translators need (especially import/export, statistical analysis). MetaTexis NET/Office allows you to translate Excel and PowerPoint files, provides several advanced database options, and it integrates in networks.

Philosophy

The philosophy of MetaTexis can be described with four words: efficiency, usability, information, and customization.

Efficiency: MetaTexis offers many functions you will not find in other CAT tools in this combination. For example, you can use translation memories as terminology databases and vice versa. You can extend the search by inverse searching and language chain searching. And there is much more. At the same time, MetaTexis is fast and reliable. In summary, MetaTexis increases the translation efficiency beyond the level reached by other CAT tools.

Usability: Translating is a hard job requiring a lot of concentration and commitment. A CAT tool should make translating easier not more difficult through complicated functions. MetaTexis was developed by a translator who was not happy with the programs available on the market. He decided to make a program which is user-friendly while providing all the functions needed for professional translations.

Information: Translators work in a dynamic environment. They usually have short deadlines, and they need full information about the time worked, the number of words translated, and about the costs. MetaTexis offers very detailed statistical information on segments and documents, including a costs calculation.

Customization: Translators are a heterogeneous group of people with very different backgrounds and needs. The documents to be translated are as different as they can be. Therefore, a CAT tool should be fully customizable in all respects. Almost every MetaTexis function can be tailored according to the user's specific needs.

Features (overview)

General

Easy installation: MetaTexis for Word is installed in less than a minute

Runs on Microsoft Word: You do not have to handle several windows on the screen. And you do not need to learn a new program, only new functions.

User-friendly: Start to translate in five minutes without studying manuals.

Supports many file types: All kinds of text documents, tagged files (HTML, XML, etc.), Excel and PowerPoint files.

Easy transfer: The original text, translation, and document settings are stored in one document and can easily be transferred.

Format preserved: The format of a document is preserved throughout the translation process.

Error proof handling: Even if you accidentally delete translation units automatic repair functions will prevent MetaTexis from breaking down.

Fully customizable: All CAT tool functions can be customized in different ways, according to your special needs. Also, the look-and-feel of the program can be changed.

Seamless integration of translation machines (via Internet or local programs): LEC Translate, PowerTranslator, Personal Translator, Google translation via Internet, Systran translation via Internet.

Fast and efficient support: by the developers of MetaTexis.

Translation Memory and Terminology Database

Fast, accurate and reliable search functions, including fuzzy technologies.

Many unique functions (only in version NET/Office): inverse searching of TMs and TDBs; use TM as TDB; use TDB as TM; language chain search.

Comprehensive and flexible presentation of search results: You can immediately see if you can use the translations found.

Import and export (not in version Lite): TMX, TRADOS®, Wordfast®, MS Access®, Text format, Personal Translator

Batch Processing (not in version Lite): define batches of tasks to be executed.

Database Engine: MetaTexis uses professional database engines to store the data in translation memories. MetaTexis offers four database formats: Microsoft Access®, edb, MySQL, Microsoft SQL Server.

External servers (only in version NET/Office): MetaTexis can connect to external TM servers like TRADOS Workbench and Logoport. Since version 2.80 MetaTexis can connect to the MetaTexis Server.

Statistical Functions

Segment info: Time worked for each translator working on one segment; number of words; translation history.

Index (not in version Lite): Full index of document, easy access to the context of each word.

Document Statistics (not in version Lite): Number of segments, words, and characters translated, not translated, and in need of revision; time statistics, cost calculation.

Project Statistics (not in version Lite): Document statistics for all documents in a project.

Translator Statistics (not in version Lite): Number of words translated; time worked.

Cost calculation (not in version Lite): Based on words of source text, words of translation, time. Weighted calculation for database segments.

Import/Export

Support for Tagged Files (not in version Lite) (HTML, XML, QuarkExpress, PageMaker, FrameMaker, Interleaf, Ventura, XLIFF, OpenTag)

TRADOS® documents (not in version Lite): You do not need TRADOS to produce TRADOS documents.

Import PowerPoint and Excel files (only in version NET/Office): With MetaTexis you can easily translate PowerPoint and Excel files, without even knowing how PowerPoint and Excel work!

Import and Export Database Formats (not in version Lite) (TMX, native TRADOS®, native Wordfast®, DejaVu® (forthcoming), Access®, text format, Personal Translator®, T1 Professional®).

Intelligent Import and Export Functions: You can define complex conditions for importing and exporting datasets, using an easy to learn programming language which was specifically designed for MetaTexis (much like Visual Basic).

Alignment Tool (Version Pro and NET/Office Only)

Two alignment modes: dialog mode, document comparison

Fast assignment of segments

Formatting is preserved

Import the results in MetaTexis databases with two clicks


Copyright: "*.DOC" Hermann Bruns 2002-2006, ".HTML" Milan Condak 2006  www.condak.cz