First/první Previous/předcházející Home Next/další Last/poslední

Gig economy v dokumentech Eur-lexu
 05  Diskuze o roli a povaze pilíře




Original COM (2016) 127 final. Přeloženo s Google Translate Přeloženo se Slate Desktop, engin Social_policy
II. Discussions on the role and the nature of the Pillar II. Diskuze o roli a povaze pilíře ii) diskuse o úloze a povaze pilíře
1. The purpose 1. Účel 1. Pro účely
Fostering convergence towards higher social standards, improving fairness and equal opportunities, bringing together social and economic considerations… Podpora sbližování směrem k vyšším sociálním standardům, zlepšení spravedlnosti a rovných příležitostí, sdružování sociálních a ekonomických úvah podpořit sblížení norem na sociální spravedlnost a zlepšení v oblasti rovných příležitostí, včetně sociálních a ekonomických considerationsâ Ś EUR.
The Pillar was broadly seen as an opportunity to deliver on a more social Europe, rebalancing economic policies with social considerations, and reconnecting with European citizens, while at the same time addressing key issues related to changes in the world of work and society more generally. Pilíř byl široce vnímán jako příležitost k dosažení sociální Evropy, opětovného vyvážení hospodářských politik se sociálními hledisky a opětovného spojení s evropskými občany, přičemž se zároveň obecněji řešily klíčové otázky související se změnami ve světě práce a společnosti. pilíř se obecně pohlíží jako na příležitost k dosažení větší sociální Evropy, zlepšení hospodářské a sociální politiky, a to při zohlednění reconnecting evropské občany a zároveň řešit klíčové otázky související se změnami ve světě práce a společnosti obecně.
The consultation confirmed the expectation that economic, social and employment policies should work together coherently. Konzultace potvrdila očekávání, že hospodářské, sociální a zaměstnanecké politiky by měly spolupracovat soudržně. Konzultace potvrdila, že hospodářské a sociální politiky a politiky zaměstnanosti by měly spolupracovat coherently.
German Federal Government: Německá spolková vláda: německá vláda spolkového.
“We should … aim for a European social market economy that is highly competitive and has high social standards." „Měli bychom se zaměřit na evropské sociální tržní hospodářství, které je vysoce konkurenceschopné a má vysoké sociální standardy.“ “we … by měly usilovat o evropské sociálně tržní ekonomiky, která je již tak velmi vysoké úrovně sociální ochrany“.
For experts, the debate should not be about ‘more or less Europe’, but about putting ‘citizens-first’ to provide security, opportunity and resilience in times of change. Pro odborníky by debata neměla být o „víceméně Evropě“, ale o uvedení „občanů-nejprve“, aby zajistili bezpečnost, příležitosti a odolnost v době změn. Například odborníci by neměly být debatu o ‘ více či méně europe♠asi 6,5 mil. EUR), avšak zavedení ’ ˜ citizens-firstâ příležitost k zabezpečení a přizpůsobení se změnám v časech.
The consultation highlighted that the challenges of societies and the world of work are often similar across Member States. Konzultace zdůraznily, že výzvy společností a pracovního světa jsou ve všech členských státech často podobné. konzultace ukázaly, že problémy společností a světem práce je často z různých členských států podobné.
Therefore, the Pillar was seen as a means to set the conditions for sustainable convergence towards better employment and social outcomes, by creating a common consensus on social goals against which reforms can be pursued. Pilíř byl proto považován za prostředek k vytvoření podmínek pro udržitelnou konvergenci směrem k lepším zaměstnanostem a sociálním výsledkům vytvořením společného konsensu o sociálních cílech, proti nimž lze provádět reformy. Pilíř, bylo vnímáno jako způsob umožňující stanovit podmínky pro udržitelný konvergence ke zlepšení výsledků v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí, a tím vytváření konsenzu o společné cíle reformy sociální ochrany proti diskriminaci, které mohou být prováděny.
However, it was underlined that national specificities should be respected and the purpose of the Pillar should not be to harmonise social policy across the Union, or create a supranational European Social Union. Zdůraznilo se však, že by měly být respektovány národní zvláštnosti a cílem pilíře by nemělo být harmonizace sociální politiky v celé Unii, ani vytvoření nadnárodní evropské sociální unie. Bylo zdůrazněno, že by však měly být dodržovány vnitrostátní specifika a na trhu práce by mělo být sjednotit sociální politiky Unie, nebo v celé Evropské unii vytvářejí nadnárodních sociálních služeb.
… while addressing competitiveness considerations, and ensuring a well-functioning single market and EMU při řešení otázek konkurenceschopnosti a zajištění dobře fungujícího jednotného trhu a HMU –, zatímco Ś řešení otázky hospodářské a měnové unie dobře fungující jednotný trh a
Especially among employers, stakeholders put forward the need to address the lack of competitiveness and the productivity deficit as pre-conditions for the success of inclusive social policies 17 . Zejména mezi zaměstnavateli zúčastněné strany uváděly, že je nezbytné řešit nedostatek konkurenceschopnosti a schodek produktivity jako předpoklad pro úspěch inkluzivních sociálních politik 17. Zaměstnavatelé, zejména mezi zúčastněnými stranami nastínilo potřebu řešit nedostatek konkurenceschopnosti a produktivity práce je předpokladem úspěchu politiky sociálního začlenění.
Business Europe: Obchodní Evropa: Business Europe:.
Our social challenges will only be tackled through economic growth, creation of new wealth and expansion of employment… The objective is to create in all member states the framework conditions for companies to provide the best possible opportunities for employment for all „Naše sociální výzvy budou řešeny pouze prostřednictvím hospodářského růstu, vytváření nového bohatství a rozšiřování zaměstnanosti.“ Cílem je vytvořit ve všech členských státech rámcové podmínky pro společnosti, aby poskytovaly co nejlepší příležitosti k zaměstnání pro všechny. “ sociální problémy lze řešit pouze prostřednictvím nového hospodářského růstu, vytváření bohatství a rozšiřování employmentâ Ś cíle týkající se ve všech členských státech s cílem vytvořit rámcové podmínky pro podniky k zajištění nejlepší možné příležitosti pro všechny“.
In particular, some Member States feared the Pillar would pose a threat to competitiveness, and that too high standards may lead to countries opting out from the initiative. Některé členské státy se obávaly, že pilíř bude představovat hrozbu pro konkurenceschopnost a že příliš vysoké standardy mohou vést k tomu, že se země z iniciativy odhlásí. V některých členských státech se obávala pilíře by mohlo představovat hrozbu pro konkurenceschopnost a příliš vysoké standardy, které může vést k zemím odchylka od také poukázalo
Some also pointed to fiscal sustainability concerns. Někteří také poukázali na obavy z fiskální udržitelnosti. na některé iniciativy se týká fiskální udržitelnost.
The focus of the Pillar should not be on social rights as such, but on increased productivity and job creation as the primary means to ensure a sustainable economic and social model. Pilíř by se neměl zaměřovat na sociální práva jako taková, ale na zvýšenou produktivitu a tvorbu pracovních míst jako primární prostředek k zajištění udržitelného hospodářského a sociálního modelu. Pilíř, který spočívá v sociální oblasti by neměly být tato práva, ale také ke zvýšení produktivity a vytváření pracovních míst, jako je základním prostředkem k zajištění udržitelného hospodářského a sociálního modelu.
According to employer organisations the Pillar should help shape a comprehensive economic and social strategy for increased competitiveness and social cohesion by supporting reforms and better coordination of national policies. Podle organizací zaměstnavatelů by pilíř měl podporovat formování komplexní hospodářské a sociální strategie pro zvýšení konkurenceschopnosti a sociální soudržnosti podporou reforem a lepší koordinací vnitrostátních politik. Podle organizací zaměstnavatelů. Pilíř, který by mohl pomoci vytvořit komplexní strategii pro posílení hospodářské a sociální, hospodářské a sociální soudržnosti a podporou reforem, lepší koordinaci vnitrostátních politik
Convergence towards higher living standards will be achieved through policies that restore competitiveness, increase productivity and foster employment and growth. Sbližování směrem k vyšší životní úrovni bude dosaženo prostřednictvím politik, které obnovují konkurenceschopnost, zvyšují produktivitu a podporují zaměstnanost a růst. pro konvergenci, bude možné dosáhnout vyšší životní úroveň, mimo jiné prostřednictvím opatření ke zvýšení produktivity a konkurenceschopnosti, posílení růstu a zaměstnanosti.
2. The scope 2. Rozsah 2. Oblast působnosti
Social Platform:Â Sociální platforma: Â Sociální platforma â.
The Pillar of Social Rights needs to be about so much more than just jobs. „Pilíř sociálních práv musí být o mnohem více než jen o pracovních místech. pilíře sociálních práv, je třeba učinit mnohem více než jen, pokud jde o zaměstnanost a    
Social inclusion means creating an environment where everybody can realise their potential and can contribute to society." Sociální začlenění znamená vytvoření prostředí, ve kterém si každý může uvědomit svůj potenciál a může přispět společnosti.“ sociální začlenění znamená vytvoření prostředí, kde se mohou všichni využili svůj potenciál a přispívají ke společnosti“.
The thematic scope: "societal" principles beyond employment and social issues Tematický rozsah: „společenské“ zásady nad rámec zaměstnanosti a sociálních otázek Tematické oblasti společenských cílů: „Rámec pro zaměstnanost a sociální věci
The consultation confirmed overall agreement with the approach proposed for establishing the Pillar and its thematic scope, which extends to areas beyond employment and social matters in a strict sense, to cover broader "societal" considerations such as education and health, to address issues of both competitiveness and social cohesion, and not one dimension at the expense of the other. Konzultace potvrdila celkovou shodu s přístupem navrženým pro zřízení pilíře a jeho tematickým rozsahem, který se přísně vztahuje na oblasti nad rámec zaměstnanosti a sociálních věcí, aby zahrnoval širší „společenské“ aspekty, jako je vzdělávání a zdraví, s cílem řešit otázky obou konkurenceschopnost a sociální soudržnost, a nikoli jeden rozměr na úkor druhého. Konzultace potvrdila navržený Všeobecné dohody s přístupem ke zřízení a fungování trhu práce, která rozšiřuje svou oblast působnosti na tematický rámec v oblasti zaměstnanosti a sociální oblasti v širším slova smyslu, aby zahrnovala přísné" a "společenské faktory, jako je zdraví, vzdělání, a to jak pro řešení otázek hospodářské a sociální soudržnosti a jeden aspekt na úkor jiných.
UEAPME:" The better integration of economic and social dimensions is a key priority for a fair and inclusive labour market and well-functioning welfare systems since the two dimensions are interdependent." UEAPME: „Lepší integrace hospodářského a sociálního rozměru je klíčovou prioritou pro spravedlivý a inkluzivní trh práce a dobře fungující sociální systémy, protože tyto dva dimenze jsou vzájemně závislé.“ ("lepší začleňování sociálních a hospodářských aspektů, je klíčovou prioritou je přiměřená a dobře fungující trhy práce a systémy sociálního zabezpečení, jelikož tyto dva aspekty jsou vzájemně propojené“.
However, contrasting views emerged as regards the balance in the Pillar between economic and social considerations. Objevily se však protichůdné názory na rovnováhu v pilíři mezi ekonomickými a sociálními hledisky. Ovšem názory se kontrastujících, pokud jde o pilíř rovnováhy mezi hospodářskou a sociální aspekty.
This discrepancy related to the perception - mainly among the NGOs and trade unions - that the Pillar focused too much on employment to the detriment of the social dimension. Tento rozpor se týkal vnímání - zejména mezi nevládními organizacemi a odborovými organizacemi -, že se pilíř příliš soustředil na zaměstnanost na úkor sociálního rozměru. Tento rozdíl souvisí s představami – především mezi odbory, nevládní organizace, tak, aby se zvýšila zaměstnanost příliš výrazně v neprospěch kritické sociální rozměr.
While less critical overall, employer organisations tended to believe that the Pillar’s approach did not sufficiently focus on areas that can generate growth and improve competitiveness, and that more consideration could be given to free enterprise as a driver of inclusive growth, for instance by emphasising the need for a regulatory framework that reduces administrative burden. Přestože jsou organizace zaměstnavatelů celkově méně kritické, měly tendenci se domnívat, že přístup pilíře se dostatečně nezaměřoval na oblasti, které mohou vést k růstu a zlepšovat konkurenceschopnost, a že by bylo možné více zohlednit volný podnik jako hnací sílu inkluzivního růstu, například zdůrazněním potřeby regulačního rámce, který sníží administrativní zátěž. Je méně, zatímco zaměstnavatelé se domnívají, že organizací s evropskou™ pillarâ přístup není dostatečně zaměřit na oblasti, které mohou vytvářet růst a zlepšit konkurenceschopnost, a že by měla být věnována větší pozornost podniku bez řidiče, jako například na růst podporující začlenění zdůrazňuje potřebu právního rámce a snížení administrativní zátěže.
Stakeholders generally noted that the issues of free movement (intra-EU mobility of EU citizens) 18 , migration and the inclusion of third-country nationals 19 were not properly addressed, and more emphasis could be given to discrimination on grounds of ethnic origin or the rights of undocumented migrants as well as social rights and fair treatment of EU mobile citizens. Zainteresované strany obecně poznamenaly, že otázkám volného pohybu (mobilita občanů EU v rámci EU) 18, migrace a začlenění státních příslušníků třetích zemí 19 nebyla řádně řešena, a větší důraz by mohl být kladen na diskriminaci na základě etnického původu nebo práva nezdokumentovaných migrantů, sociální práva a spravedlivé zacházení s mobilními občany EU. zúčastněnými stranami všeobecně soudí, že otázky mobility (volný pohyb občanů EU (18), migrace a integrace státních příslušníků třetích zemí, kteří nejsou dostatečně řešeny, 19, by měla být věnována větší důraz na diskriminaci na základě etnického původu nebo se práv migrujících pracovníků, jakož i k sociálním právům a spravedlivého zacházení." mobilními občany EU
In particular, civil society organisations argued for more attention on creating inclusive and not just well-performing labour markets, and a strong focus on inclusion of people who are out of work and in most vulnerable situations. Obzvláště organizace občanské společnosti se zasazovaly o větší pozornost při vytváření inkluzivních a nejen dobře fungujících trhů práce a k výraznému zaměření na začleňování lidí bez práce a v nejzranitelnějších situacích. organizacím občanské společnosti, zejména pro vyjádření více pozornosti začlenění na trhu práce, a to nejen výkonný a silný důraz na zapojení osob, které jsou nejvíce ohroženy situací na trhu práce a
20 Â 20 × â20.
UEAPME:" The better integration of economic and social dimensions is a key priority for a fair and inclusive labour market and well-functioning welfare systems since the two dimensions are interdependent." UEAPME: „Lepší integrace hospodářského a sociálního rozměru je klíčovou prioritou pro spravedlivý a inkluzivní trh práce a dobře fungující sociální systémy, protože tyto dva dimenze jsou vzájemně závislé.“ ("lepší začleňování sociálních a hospodářských aspektů, je klíčovou prioritou je přiměřená a dobře fungující trhy práce a systémy sociálního zabezpečení, jelikož tyto dva aspekty jsou vzájemně propojené“.
Among the consulted stakeholders, trade unions and NGOs were active in suggesting additional principles for inclusion in the Pillar, namely: fair taxation 21 , social investment and the social economy, collective workers' rights such as collective bargaining in enterprises, more protection for vulnerable groups (children, persons with disabilities, migrants and refugees), and informal care. Mezi konzultovanými zúčastněnými stranami byly odbory a nevládní organizace aktivní při navrhování dalších zásad pro začlenění do pilíře, konkrétně: spravedlivé zdanění 21, sociální investice a sociální ekonomika, práva kolektivních pracovníků, jako je kolektivní vyjednávání v podnicích, větší ochrana zranitelných skupin (děti, osoby se zdravotním postižením, migranti a uprchlíci) a neformální péče. mezi stranami projednána, odbory a nevládní organizace působící v souladu se zásadami pro navrhování additionalâ začlenění do trhu práce, tj. spravedlivou zdanění, sociálního zabezpečení a sociální ekonomiky, kolektivní práva pracovníků v podnicích kolektivního vyjednávání, jako jsou ochrana ohrožených skupin (děti, osoby se zdravotním postižením, migrantů a uprchlíků a neformální péče.
European Disability Forum: "The rights of persons with disabilities are not adequately expressed and covered as they are limited to disability benefits." Evropské fórum zdravotně postižených: „Práva osob se zdravotním postižením nejsou dostatečně vyjádřena a pokryta, protože jsou omezena na dávky pro zdravotně postižené.“ Evropské fórum zdravotně postižených:"a práva osob se zdravotním postižením a nejsou odpovídajícím způsobem, jak jsou omezeny na dávky v invaliditě."
A common view was that gender equality, equal opportunities and the rights of persons with disabilities should be mainstreamed across the Pillar, and not be limited to labour market considerations or access to benefits. Společným názorem bylo, že rovnost pohlaví, rovné příležitosti a práva osob se zdravotním postižením by měly být začleněny do celého pilíře a neměly by být omezeny na úvahy o trhu práce nebo na přístup k dávkám. společný názor, že rovnost mužů a žen, rovné příležitosti a práva osob se zdravotním postižením na trhu práce by mělo být provedeno, nesmí být omezena na přístup na trh nebo z hlediska dávek
According to trade unions, social dialogue could also form a horizontal principle applying to both fair working conditions and equal access to the labour market 22 . Podle odborů by sociální dialog mohl rovněž představovat horizontální zásadu uplatňovanou na spravedlivé pracovní podmínky a rovný přístup na trh práce 22. v souladu s odborovými svazy, sociální dialog by rovněž mohlo uplatnění zásady jsou vystaveny jak horizontální spravedlivé a rovné pracovní podmínky pro přístup na trh práce.
The geographical scope: a Pillar for the euro area Zeměpisný rozsah: Pilíř pro eurozónu zeměpisná oblast pilíř: v eurozóně
In the initial Commission's proposal, the Pillar was conceived, first and foremost, to support the deepening of the EMU, targeting the euro area, while being applicable to all Member States that wish to be part of it. V původním návrhu Komise byl pilíř v první řadě koncipován jako podpora prohloubení EMU zaměřeného na eurozónu, přičemž je použitelný pro všechny členské státy, které se chtějí stát součástí. v původním návrhu Komise tak, aby byl koncipován tak, aby se zvýšila, především na podporu prohloubení HMU, avšak pro eurozónu, které se vztahují na všechny členské státy, které si přejí účastnit se.
In the consultation, it was recognised that more in-depth action to stimulate convergence towards better employment and social outcomes in the euro area would be key to make its single monetary policy suitable for all its members, to improve its functioning, and to reinforce the EMU's economic, social and political resilience. Při konzultacích bylo uznáno, že důkladnější opatření na podporu sbližování směrem k lepším zaměstnanostem a sociálním výsledkům v eurozóně by byla klíčová pro to, aby byla její jednotná měnová politika vhodná pro všechny její členy, zlepšila její fungování a posílila Hospodářská, sociální a politická odolnost EMU. z konzultace je zřejmé, že důkladnější akci na podporu zaměstnanosti, sociální politiky a konvergující tendence směrem k lepším výsledkům v eurozóně by mohly být klíčem k jeho jednotné měnové politiky pro všechny členy, s cílem zlepšit jeho fungování HMU, a posílit jejich vytrvalost hospodářské, sociální a politické.
The European Parliament for instance considered that the constraints of euro area membership call for additional specific social targets and standards to be established and relevant financial support to be considered at the euro area level, while remaining open to non-euro area Member States on a voluntary basis 23 . Evropský parlament se například domníval, že omezení členství v eurozóně vyžadují, aby byly stanoveny další konkrétní sociální cíle a standardy a aby byla zvážena příslušná finanční podpora na úrovni eurozóny, přičemž členské státy mimo eurozónu zůstanou na dobrovolné úrovni základ 23. Evropský parlament je toho názoru, že omezení v oblasti sociální odpovědnosti podniků vyžaduje další konkrétní cíle a normy založené na příslušných a finanční podporu, aby mohly být považovány za eurozónu, zatímco zbývajících non-euro členské státy mohou dobrovolně.
Some Member States, in particular Hungary, Poland, Germany, Portugal and the UK, supported the idea that non-euro area Member States should have the flexibility to choose whether to be part of the Pillar. Některé členské státy, zejména Maďarsko, Polsko, Německo, Portugalsko a Spojené království, podpořily myšlenku, že by členské státy mimo eurozónu měly mít možnost zvolit si, zda budou součástí pilíře. Některé členské státy, zejména v Polsku, Maďarsko, Německo, Portugalsko a Spojené království, non-euro podporuje myšlenku, že členské státy by měly rozhodnout, zda má být flexibility na trhu práce.
On the other hand, a number of stakeholders argued that the Pillar should be a cohesive goal and avoid creating gaps between the euro area and the rest of the Member States in social policies and standards, or cause uncertainty about the application of the EU social acquis. Na druhé straně řada zúčastněných stran tvrdila, že pilíř by měl být soudržným cílem a neměl by vytvářet mezery mezi eurozónou a ostatními členskými státy v oblasti sociálních politik a standardů, nebo způsobit nejistotu ohledně uplatňování sociálního acquis EU. . Na druhou stranu se některé zúčastněné strany tvrdí, že shouldâ pilíře by měly být soudržné, aby vytvářely rozdíly mezi cíli a v eurozóně a členských států v rámci sociální politiky, a/nebo vyvolat nejasnosti ohledně používání právních předpisů EU v oblasti sociálního zabezpečení často.
They saw a mutually reinforcing relation between the Pillar and the Single Market. Viděli vzájemně se posilující vztah mezi pilířem a jednotným trhem. Domnívali se vzájemně posilují vztahu mezi jednotným trhem.
On the one hand, increased convergence in working and social conditions across the Union would contribute to a more level playing field and a better functioning market, including by preventing social dumping. Na jedné straně by větší sbližování pracovních a sociálních podmínek v celé Unii přispělo k rovnějším podmínkám a lepšímu fungování trhu, mimo jiné tím, že by zabránilo sociálnímu dumpingu. Pilíř, a to na jedné straně increasedâ konvergence v sociální a pracovní podmínky v celé EU by měly přispět k vytvoření rovných podmínek, vyšší a lepší fungování trhu práce, včetně předcházení sociálnímu dumpingu.
On the other hand, the Single Market is seen as an engine for convergence towards higher living standards through better utilisation of skills, increased competitiveness, productivity growth, job creation, and cohesion across the EU, thereby contributing to social progress in Europe 24 . Na druhou stranu je jednotný trh považován za motor sbližování směrem k vyšší životní úrovni prostřednictvím lepšího využívání dovedností, větší konkurenceschopnosti, růstu produktivity, tvorby pracovních míst a soudržnosti v celé EU, čímž přispívá k sociálnímu pokroku v Evropě 24. Na druhé straně jednotného trhu, je třeba pohlížet jako na motor sbližování směřující k vyšší životní úroveň prostřednictvím lepšího využití dovedností a zvýšení produktivity, konkurenceschopnosti, hospodářského růstu a vytváření pracovních míst v rámci politiky soudržnosti EU, a tím přispívat k pokroku v oblasti sociální odpovědnosti podniků v Evropě .â 24.
The role of the Pillar as part of a deeper and fairer EMU was discussed in-depth with experts and stakeholders through specialised discussions in work stream 3. Role pilíře jako součásti hlubší a spravedlivější EMU byla podrobně projednána s odborníky a zúčastněnými stranami prostřednictvím specializovaných diskusí v pracovním proudu 3. úloha coby součást pilíře pod podmínkou, že zajistíme hlubší a spravedlivější hospodářské a měnové unie byla projednána s odborníky a zúčastněnými stranami prostřednictvím hlubším diskusím na specializované běžné pracovní místa[3].
The main points highlighted in those discussions are summarised in the section below. Hlavní body zdůrazněné v těchto diskusích jsou shrnuty v níže uvedené části. Zdůraznila některé z těchto diskusí jsou shrnuty v níže.
Feedback from Work Stream 3: The role of the Pillar as part of a deeper and fairer EMU Zpětná vazba z pracovního toku 3: Role pilíře jako součást hlubší a spravedlivější HMU 3. Informace: potok z roli v rámci pilíře pod podmínkou, že zajistíme hlubší a spravedlivější hospodářské a měnové unie
Work stream 3 drew on the input of a number of experts from academia, international organisations and think tanks, in particular through three dedicated hearings (on 10 and 23 May, and 17 June 2016). Pracovní tok 3 čerpal z příspěvků řady odborníků z akademické obce, mezinárodních organizací a think tanků, zejména prostřednictvím tří specializovaných slyšení (10. a 23. května a 17. června 2016). 3. Práce pro proud vyvodilo řadu odborníků z akademické obce, mezinárodní organizace a skupiny expertů, zvláště zaměřena na tři (jednání dne 10. května a 23. a 17. června 2016.
Experts claimed that for the EMU to be sustainable, its member countries, in the absence of an autonomous monetary policy, need to have in place economic structures and institutions similarly resilient to economic shocks. Odborníci tvrdili, že pro to, aby byla EMU udržitelná, musí její členské země, pokud neexistuje autonomní měnová politika, mít zavedené hospodářské struktury a instituce podobně odolné vůči hospodářským šokům. Odborníci tvrdí, že pro udržitelný dopad na členských státech, aby se v případě, že je zapotřebí samostatného měnové politiky byly zavedeny hospodářských struktur a institucí stejně odolné vůči hospodářským šokům.
This means that the effects of a shock are short-lived and do not leave lasting social scars such as widespread and long-term unemployment. To znamená, že účinky šoku jsou krátkodobé a nezanechávají trvalé sociální jizvy, jako je rozšířená a dlouhodobá nezaměstnanost. To znamená, že jsou šoku, co možná nejvíce přechodný účinky a dovolenou, jako je všeobecný dlouhodobý jizvami sociálního zabezpečení a dlouhodobé nezaměstnanosti.
In addition, a good functioning EMU would require some degree of upward convergence in terms of growth potential and living standards. Dobře fungující EMU by navíc vyžadovala určitý stupeň vzestupné konvergence, pokud jde o růstový potenciál a životní úroveň. Kromě toho dobré fungování HMU nezbytné úpravy by v určitém stupni sblížení s růstovým potenciálem a životní úrovni.
Three aspects were identified where the Pillar could play a specific role to improve the functioning and sustainability of the EMU. Byly identifikovány tři aspekty, kde by pilíř mohl hrát specifickou roli při zlepšování fungování a udržitelnosti HMU. Byly zjištěny tři aspekty, kde mohou hrát roli zvláštní úsilí k lepšímu fungování HMU a udržitelnost.
First, the Pillar would help to build up a consensus on the key features of social policies that are especially relevant for the EMU, and this would be essential to the political legitimacy of the EMU itself. Zaprvé, pilíř by pomohl vybudovat konsenzus o klíčových vlastnostech sociálních politik, které jsou zvláště důležité pro EMU, a to by mělo zásadní význam pro politickou legitimitu samotné EMU. První pilíř, která by pomohla vytvořit a shody ohledně klíčových prvků sociální politiky, které jsou relevantní pro hospodářské a měnové unie, a to bude nutné politickou legitimitu HMU.
Second, the implementation of a number of principles in the Pillar would help to enhance resilience and support upward convergence in employment and social outcomes by contributing to the development of well-designed labour market and social policies together with growth-friendly and fair taxation. Zadruhé, provádění řady zásad v pilíři by pomohlo zvýšit odolnost a podpořilo vzestupnou konvergenci v zaměstnanosti a sociálních výsledcích tím, že by přispělo k rozvoji dobře navržených politik trhu práce a sociálních politik spolu s růstem podporujícím a spravedlivým zdaněním. Za druhé, při provádění zásad v řadě pomohlo zvýšit úsilí o přizpůsobení a podpoře sbližování směřující do ukazatelů zaměstnanosti a sociálních ukazatelů, které přispívají k rozvoji kvalitní práce a sociální politiky ve spojení s finančními a spravedlivé growth-friendly.
This can happen either by promoting institutional convergence in labour market and social policy settings, or by developing a weaker form of convergence based on shared values and objectives while keeping different systems. K tomu může dojít buď podporou institucionální konvergence v prostředí trhu práce a sociální politiky, nebo vytvořením slabší formy konvergence založené na sdílených hodnotách a cílech při zachování různých systémů. To může dojít, a to buď prostřednictvím podpory institucionální konvergenci v oblasti trhu práce a sociální politiky a vývoje v podobě, menší shoda jsou založena na sdílených hodnotách a cílech při různých systémů
Many pointed out that different models - including ways of funding these policies - can be equally fit for purpose, and that what matters for upward convergence in living standards is the quality of institutions and of governance, and their cost-effectiveness in delivering the desired outcomes. Mnozí poukázali na to, že různé modely - včetně způsobů financování těchto politik - mohou být stejně vhodné pro daný účel, a že pro zvyšování konvergence v životní úrovni je důležitá kvalita institucí a správy a jejich nákladová efektivita při dosahování požadovaných výsledků. . podotýká, že mnoho různých způsobů financování, včetně modelů v těchto politikách, mohou být pro daný účel tak vhodné a směřující k otázkám, které žijí v oblasti sbližování norem týkajících se kvality a orgány veřejné správy a jejich nákladovou efektivnost dosahování výsledků v oblasti žádoucích.
Third, there was broad agreement that the Pillar (or at least some of its elements) could help prepare the ground or serve to define the conditions for setting up and accessing a possible supranational automatic stabilisation mechanism. Zatřetí panovala široká shoda v tom, že pilíř (nebo alespoň některé jeho prvky) by mohl pomoci připravit půdu nebo sloužit k definování podmínek pro zřízení a přístup k možnému nadnárodnímu automatickému stabilizačnímu mechanismu. Za třetí, panuje široká shoda na tom, že pilíř (nebo alespoň některé jeho prvky) nebo slouží k přípravě východisek vymezit podmínky pro založení nového přístupu a automatické stabilizační nástroj největší nadnárodní její prvořadou funkcí.
Its primary function would be to provide some forms of risk sharing and a strengthened macroeconomic stabilisation capacity for the euro area in case of asymmetric shocks. Jeho primární funkcí by bylo poskytnout některé formy sdílení rizik a posílit kapacitu makroekonomické stabilizace pro eurozónu v případě asymetrických šoků. Bude poskytovat některých forem sdílení rizik a posílit kapacitu ke stabilizaci makroekonomických v eurozóně asymetrickým šokům.
In case such a mechanism took the form of an EMU-wide unemployment benefit scheme, it would require some degree of convergence and Member States’ cooperation in the design of labour market policy settings, in particular of the relevant components of national systems, such as unemployment benefits and active labour market policies, to help tackle moral hazard, ensure its effectiveness and build up mutual trust among the countries joining the scheme. V případě, že by takový mechanismus měl podobu systému dávek v nezaměstnanosti pro celou HMU, vyžadovalo by to určitou míru konvergence a spolupráci členských států při navrhování nastavení politiky trhu práce, zejména příslušných složek vnitrostátních systémů, jako je jako dávky v nezaměstnanosti a aktivní politiky trhu práce, které pomáhají řešit morální nebezpečí, zajistit jeho účinnost a vybudovat vzájemnou důvěru mezi zeměmi, které se k systému připojují. V případě, že takové mechanismy dostala formu emu-wide systém dávek v nezaměstnanosti, bude vyžadovat stupeň konvergence a některé členské státy ve spolupráci s states♠navrhování politiky trhu práce v jednotlivých případech příslušné prvky, jako vnitrostátní systémy dávek v nezaměstnanosti a aktivními politikami trhu práce, aby se zajistila jejich účinnost, morální hazard a budování vzájemné důvěry mezi zeměmi, které přistoupily.
In this context, the Pillar could be seen as providing a 'quality insurance' framework and paving the way for the criteria necessary for joining such a scheme. V této souvislosti lze na pilíř pohlížet jako na rámec „pojištění kvality“ a připravuje půdu pro kritéria nezbytná pro připojení k tomuto systému. Pilíř, který spočívá v této souvislosti lze považovat za poskytování kvalitního rámce“ a „doby pojištění, a připravil tak půdu pro všechny nezbytné podmínky pro takový systém.
While many if not nearly all of the principles proposed in the Pillar were considered as equally important for both the EMU and the EU as a whole, a number of dimensions emerged as particularly relevant for a good functioning EMU. Zatímco mnoho, ne-li téměř všechny zásady navržené v pilíři, byly považovány za stejně důležité jak pro EMU, tak pro EU jako celek, řada dimenzí se ukázala jako zvláště důležitá pro dobře fungující EMU. Pokud tomu tak není, zatímco u téměř všech pilířů navrhované zásady jsou, stejně jako významný dopad na EU jako celek a počet, rozměry ukázala jako mimořádně důležité pro dobré fungování HMU.
Specific reference was also made to the need for labour market settings conducive to a good labour market adjustment capacity through an efficient allocation of human resources and wages smoothly responding to economic change. Zvláštní důraz byl také kladen na potřebu nastavení trhu práce, která přispívá k dobré schopnosti přizpůsobit se trhu práce prostřednictvím účinného přidělování lidských zdrojů a mezd hladce reagujících na ekonomické změny. Byl rovněž odkaz na konkrétní potřeby trhu práce a podpoří dobré forem práce, aby se pomocí účinných prostředků odpovídající lidské zdroje a řádně mezd reagovat na hospodářské změny.
There was consensus on the role played by national automatic stabilisers, including unemployment benefit systems (and where relevant minimum incomes or other benefits) as well as policies supporting job matching to ease adjustment, and hence on the importance of their design. Došlo ke shodě o úloze, kterou hrají vnitrostátní automatické stabilizátory, včetně systémů dávek v nezaměstnanosti (a případně minimálních příjmů nebo jiných dávek), jakož i o politikách podporujících přizpůsobení se zaměstnání s cílem usnadnit přizpůsobení, a tedy o významu jejich návrhu. panuje shoda o roli automatických stabilizátorů, patří vnitrostátní systémy dávek v nezaměstnanosti, a to i minimálních příjmů či jiné důležité věcné dávky), jakož i podpůrná opatření usnadňující sladění nabídky pracovních sil, a proto na význam jejich.
Skills, education and lifelong learning, and more generally human capital development, were seen as favouring the adaptability of the labour force to demand shifts, and were considered key drivers of long-term growth, and necessary for more sustainable upward socio-economic convergence. Dovednosti, vzdělávání a celoživotní učení a obecněji rozvoj lidského kapitálu, byly považovány za upřednostňující přizpůsobivost pracovní síly změnám poptávky a byly považovány za klíčové hnací síly dlouhodobého růstu a nezbytné pro udržitelnější vzestupnou socioekonomickou konvergenci. dovedností, vzdělání a celoživotního učení a rozvoje lidského kapitálu, byli vnímáni jako zvýhodňující přizpůsobivost pracovní síly a poptávky na směny, se považuje za hlavní hnací silou dlouhodobého růstu je nezbytná pro udržitelný a větší vzestupnou sociálněekonomické konvergence. |
Finally, it was widely acknowledged that labour mobility is a key channel of adjustment within the EMU; the importance of ensuring a fair degree of portability of social rights, both within and across countries, was underlined in this respect. Nakonec bylo obecně uznáno, že mobilita pracovních sil je klíčovým kanálem přizpůsobení v rámci HMU; v tomto ohledu byla zdůrazněna důležitost zajištění spravedlivého stupně přenositelnosti sociálních práv v rámci zemí i mezi nimi. Konečně byl všeobecně uznáván, že mobilita je klíčovou rigidita trhu práce se v HMU; význam zajištění spravedlivého stupně přenositelnosti nároků na sociální zabezpečení v rámci jednotlivých zemí a mezi zeměmi, jak bylo zdůrazněno v tomto ohledu.
Experts identified benchmarking as a possible tool to support convergence in the design of labour market and social policy systems in the euro area towards better outcomes. Odborníci označili srovnávání jako možný nástroj na podporu sbližování při vytváření systémů trhu práce a systémů sociální politiky v eurozóně směrem k lepším výsledkům. Odborníci identifikovat možné hodnotit jako nástroj pro konvergenci v tvorbě politik trhu práce a systémů sociálního zabezpečení v eurozóně Lepších výsledků při srovnávání.
The main objective of benchmarking is to support the reform process in the Member States by cross-examining relative performance, identifying challenges and promoting convergence towards good policy practices. Hlavním cílem srovnávání je podpora reformního procesu v členských státech křížovým zkoumáním relativního výkonu, určováním výzev a podporou sbližování s osvědčenými politickými postupy. Hlavním cílem je podpora reformního procesu v členských státech cross-examining relativní výkonnost a podpoře sbližování směřující k určení osvědčených postupů .
The comparative examination of Member States' performance and policies in different areas would further support the identification of reform needs in individual countries and help formulate appropriate policy responses, drawing from the examination of different practices and their results. Srovnávací zkoumání výkonnosti a politik členských států v různých oblastech by dále podpořilo identifikaci reformních potřeb v jednotlivých zemích a pomohlo by formulovat vhodné politické reakce, vycházelo by z přezkumu různých postupů a jejich výsledků. Komise srovnávací posouzení politik členských států a v různých oblastech politik by dále podporovat identifikaci potřeb reformy v jednotlivých zemích a formulovat vhodná politická opatření, přičemž se liší od postupů vyšetření a jejich výsledky.
3. The legal nature 3. Právní povaha 3. právní povahy
The debate on the binding versus non-binding nature of the Pillar Debata o závaznosti versus nezávazného charakteru pilíře Diskuse o povaze závazná a nezávazná pilíře
The choice of the legal instrument for establishing the Pillar was left open in the Commission Communication launching the public consultation on 8 March 2016. Volba právního nástroje pro zřízení pilíře byla ponechána ve sdělení Komise, kterým byla zahájena veřejná konzultace dne 8. března 2016. volba právního nástroje byla otevřena založení pilíř, který ve sdělení Komise zahájit veřejné konzultace dne 8. březnu 2016.
This point was much debated during the consultation, with many questions arising on the final form that the Pillar will take, and contrasting positions on whether it should have a legally binding nature. Tento bod byl během konzultace hodně projednán, s mnoha otázkami vyplývajícími z konečné formy, kterou pilíř bude mít, a protichůdná stanoviska k tomu, zda by měla mít právně závaznou povahu. Tento bod se však diskutuje v průběhu konzultace týkající se řady otázek, které tvoří pilíře v konečném znění, kontrastujících pozice, a o tom, zda by měly být právně závazné povahy.
Stakeholders generally shared the view that discussions on the choice of instruments for the Pillar itself should follow from an agreement on the substance of the initiative. Zainteresované strany obecně sdílely názor, že diskuse o výběru nástrojů pro samotný pilíř by měly vycházet z dohody o obsahu iniciativy. Obecně se zúčastněné strany společně se domnívá, že diskuse o volba nástroje pro sledování pokroku by přímo z dohody, pokud jde o obsah iniciativy.
This is because the preliminary draft Pillar consisted of a broad range of principles, with each of them reflecting a different nature and degree of EU competence 25 . Je tomu tak proto, že předběžný návrh pilíře sestával ze široké škály zásad, přičemž každý z nich odrážel odlišnou povahu a stupeň pravomocí EU 25. Pilíř, který spočívá v předběžném návrhu z široké škály zásadami, přičemž každá z nich zohledňující různé povaze a stupni pravomoci EU 25.
As a result, the final form of the Pillar will have to reflect such diversification, in full respect for the division of competences between the EU and Member States, and subsidiarity. Výsledkem bude, že konečná podoba pilíře bude odrážet takovou diverzifikaci při plném respektování rozdělení kompetencí mezi EU a členskými státy a subsidiaritu. V důsledku konečnou podobu, která bude reagovat na trhu práce, a to při plném respektování rozmanitosti, jako například rozdělení pravomocí mezi EU a členskými státy a subsidiarity.
Support for a binding Pillar was strongest among trade unions and NGOs. Podpora závazného pilíře byla mezi odbory a nevládními organizacemi nejsilnější. Na trhu práce se nejsilnější závazný patří nevládní organizace, odbory a
On the other hand, national government representatives in a majority of Member States and employer organisations expressed their disagreement over the potentially prescriptive nature of the principles and favoured the use of soft policy. Na druhé straně zástupci vlád členských států ve většině členských států a organizace zaměstnavatelů vyjádřili nesouhlas s potenciálně normativní povahou zásad a upřednostňovali používání měkké politiky. na straně druhé. zástupci vlád členských států ve většině členských států a organizací zaměstnavatelů vyjádřily svůj nesouhlas během povaze závazná by podporovaly používání zásad a sociální politiky.
A number of parameters were identified for consideration in the choice of the instrument, including political visibility, the involvement of the different Union institutions and social partners, possibilities for application to the euro area only, the degree to which it can encompass both a legislative and non-legislative agenda, and the links to the European Semester. Při výběru nástroje bylo určeno několik parametrů, včetně politické viditelnosti, zapojení různých institucí Unie a sociálních partnerů, možností uplatnění pouze v eurozóně, míry, do jaké může zahrnovat legislativní i nelegislativní agenda a odkazy na evropský semestr. V několika z uvedených parametrů, jež byly zohledněny při výběru politické nástroje, včetně zviditelnění, zapojení různých orgánů, sociálních partnerů na úrovni Unie a za použití možností pro eurozónu, do jaké míry je může zahrnovat jak legislativních a nelegislativních odkazů na program, v rámci evropského semestru.
Box 1: Instruments to establish the Pillar Rámeček 1: Nástroje pro zřízení pilíře Možnost 1: | Vytvořit pilíř nástrojů.
Concrete ideas on how the Pillar itself could be established were raised during the consultation and included: Během konzultací byly vzneseny konkrétní nápady, jak by mohl být samotný pilíř vytvořen, a zahrnovaly: konkrétní návrhy, jak by mohl být vytvořen jako pilíře vyvstaly v průběhu konzultace a zahrnuto.
An instrument of primary law: for example a Treaty change, or a social progress protocol to be included in the EU Treaties 26 ; „Nástroj primárního práva: například změna Smlouvy nebo protokol o sociálním pokroku, který bude zahrnut do smluv EU 26; Hlavním nástrojem ď ‚Ÿan práva: například o změně protokolu o sociálním pokroku, který má být zahrnut ve smlouvách EU; 26.
Enhanced cooperation to build a social Union 27 ; „Rozšířená spolupráce při budování sociální unie 27; ď ‚Ÿenhanced spolupráce v oblasti sociální odpovědnosti podniků v Unii vybudovat 27.
An agreement between the Commission, the European Parliament and the Member States / European Council with the full involvement of the social partners 28 ; „Dohoda mezi Komisí, Evropským parlamentem a členskými státy / Evropskou radou s plným zapojením sociálních partnerů 28; ď ‚Ÿan dohody mezi Komisí a členskými státy, Evropský parlament a Rada Evropské unie, s plným zapojením sociálních partnerů a 28.
An instrument of secondary law, including binding tools 29 such as directives and regulations, or non-binding ones such as a recommendation 30 ; „Nástroj sekundárního práva, včetně závazných nástrojů 29, jako jsou směrnice a nařízení, nebo nezávazných, jako je doporučení 30; ď ‚Ÿan nástroj sekundárních právních předpisů, včetně závazných nástrojů (směrnice, nařízení, jako jsou například nebo nezávazného doporučení, 30.
Other instruments such as an Action Plan, a Communication or a Green Paper; „Ostatní nástroje, jako je akční plán, sdělení nebo zelená kniha; Nástroje, jako je ‚ď Ÿother akční plán, zelené knihy nebo sdělení.
A package including multiple instruments. „Balíček obsahující více nástrojů. ď Ÿa ‚souboru nástrojů, včetně několikanásobné.
The difference between rights and principles Rozdíl mezi právy a zásadami Rozdíly mezi právy a zásadami
Stakeholders raised questions about the distinction between rights and principles in the initial Commission's draft, and how they relate to values and rights that feature in the EU acquis. Zainteresované strany vznesly dotazy ohledně rozlišení mezi právy a zásadami v původním návrhu Komise a jejich vztahu k hodnotám a právům, které jsou součástí acquis EU. Zúčastněné strany vyjádřily otázek týkajících se rozlišení mezi právy a zásadami v původním návrhu Komise, a jak se týkají práv acquis EU v.
A common view was that this relationship could be further clarified, and that alignment of individual principles with the relevant provisions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union could improve legal certainty 31 . Společným názorem bylo, že tento vztah by mohl být dále objasněn a že sladění jednotlivých zásad s příslušnými ustanoveními Listiny základních práv Evropské unie by mohlo zlepšit právní jistotu 31. společný názor, že tento vztah může být dále vyjasněno a že v souladu s příslušnými zásadami jednotlivá ustanovení Listiny základních práv Evropské unie by měla zvýšit právní jistotu.
The importance of ensuring consistency with international law instruments such as the Council of Europe Social Charter and ILO Conventions and Recommendations was also underlined. Zdůraznil se rovněž význam zajištění souladu s nástroji mezinárodního práva, jako je sociální charta Rady Evropy a úmluvy a doporučení ILO. Je důležité zajistit soulad s mezinárodních právních nástrojů, jako je sociální charty Rady Evropy i mezinárodní úmluvy a doporučení, konkrétně bylo rovněž zdůrazněno.
Concretely, EU-level social partners asked for clarification around sources of law and areas of EU/Member State competence for each of the 20 principles proposed, to identify possible options for policy action. Konkrétně sociální partneři na úrovni EU požádali o objasnění zdrojů práva a oblastí pravomocí EU / členských států pro každou z 20 navrhovaných zásad, aby se určili možné možnosti pro politické kroky. Sociální partneři EU požádalo o upřesnění ohledně jiných oblastí politiky EU a pravomoci pro každý členský stát/20 navrhovaného zásady, určit možné možností politiky.
It was also noted that the draft text of the Pillar combined rights directed at individuals with principles targeting employment and social systems. Bylo také konstatováno, že návrh textu pilíře kombinoval práva zaměřená na jednotlivce se zásadami zaměřenými na zaměstnanost a sociální systémy. Bylo také uvedeno, že navrhované znění pilíře práv spojených s ohledem na zásady pro jednotlivce a sociálních systémů.
Therefore, many considered that the final Pillar should draw a clearer distinction between individual rights and systemic principles. Mnozí se proto domnívali, že poslední pilíř by měl jasněji rozlišovat mezi právy jednotlivce a systémovými zásadami. Proto je toho názoru, že počet by měl být jasnější vyvození konečného pilíře rozlišovat mezi individuálním a systémovým práv a zásad.
The personal scope of application should also be clarified, with some arguing that the rights should apply to everyone in the EU, while others being in favour of a distinction between EU citizens and third-country legal residents. Rovněž by měl být vyjasněn osobní rozsah použití, přičemž někteří tvrdí, že práva by se měla vztahovat na všechny v EU, zatímco jiní jsou pro rozlišení mezi občany EU a legálními rezidenty třetích zemí. osobní oblasti působnosti scopeâ by mělo být objasněno, a argumentovala tím, že by se měla vztahovat na všechny nároky v EU, zatímco v jiných je ve prospěch rozlišovat mezi státními příslušníky třetích zemí a občanů a obyvatel EU v oblasti právních předpisů.
Certain stakeholders put forward that more clarity on access to and enforceability of rights would be important to make the Pillar more visible and operational for citizens and all players involved in implementation. Některé zúčastněné strany uvádějí, že větší srozumitelnost přístupu k právům a jejich vymáhatelnosti by byla důležitá, aby byl pilíř viditelnější a funkčnější pro občany a všechny subjekty zapojené do provádění. Některé zúčastněné strany předložit, dostupnosti a jasnosti, pokud jde o vymahatelnost práva, je důležité, aby se zvýšila viditelnějšími a pro občany i všechny subjekty zapojené do provádění.
The importance of broad political commitment regardless of the final legal framework chosen Význam širokého politického závazku bez ohledu na konečný zvolený právní rámec význam širších politických závazků na konečné zvolený právní rámec.
The European Parliament in its Resolution on the Pillar "considers that the Pillar should be adopted in 2017 as an agreement between Parliament, the Commission and the European Council, involving the social partners and civil society at the highest level." Evropský parlament ve svém usnesení o pilíři „se domnívá, že pilíř by měl být přijat v roce 2017 jako dohoda mezi Parlamentem, Komisí a Evropskou radou, do níž budou zapojeni sociální partneři a občanská společnost na nejvyšší úrovni“. Evropský parlament ve svém usnesení o pilíř pilíř“ se domnívá, že by měla být přijata v roce 2017 a dohodu mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí, Evropskou zapojení sociálních partnerů a občanské společnosti na nejvyšší úrovni.
European Anti-Poverty Network: Evropská sí proti chudobě: anti-poverty evropské sítě.
The EU needs a new vision and a new plan […] This should demonstrate that the EU is committed to developing an economy that can deliver shared prosperity and sustainable development, underpinned by social rights and social and environmental standards. „EU potřebuje novou vizi a nový plán. To by mělo prokázat, že EU je odhodlána rozvíjet hospodářství, které může zajistit sdílenou prosperitu a udržitelný rozvoj, podpořené sociálními právy a sociálními a environmentálními standardy. . “ EU potřebuje: „Nová vize a nový plán[7] … tím, že by se EU zavázala k rozvoji hospodářství a sdílenou prosperitu, může zajistit udržitelný rozvoj podporován sociálních práv a sociálních a environmentálních norem."
Regardless of the legal form finally chosen to establish the Pillar itself, the consultation emphasised that this initiative should first of all mark a strong political commitment to a renewed agenda for inclusive growth that benefits individuals, the economy and society at large. Bez ohledu na právní formu, která byla nakonec vybrána k vytvoření samotného pilíře, konzultace zdůraznily, že tato iniciativa by měla především znamenat silný politický závazek k obnovené agendě pro inkluzivní růst, z níž budou mít prospěch jednotlivci, hospodářství i společnost jako celek. Bez ohledu na jeho právní formu, rovněž rozhodly zavést pilíř, s cílem této iniciativy Komise zdůraznila, že by měl být zohledněn nejprve silný politický závazek pro obnovenou agendu pro růst podporující začlenění, dávky, hospodářství a společnosti jako celku.
In order to respect subsidiarity, the Pillar will need to ensure ownership at all levels of governance and mobilise broad support for its implementation through joint efforts by all players involved, from EU institutions to Member States and authorities at regional and local levels, social partners and civil society. Aby pilíř dodržoval subsidiaritu, bude muset zajistit vlastnictví na všech úrovních správy věcí veřejných a mobilizovat širokou podporu jeho provádění prostřednictvím společného úsilí všech zúčastněných subjektů, od orgánů EU po členské státy a orgány na regionální a místní úrovni, sociálních partnerů a občanská společnost. V zájmu subsidiarity, s ohledem na trhu práce, bude třeba, aby na všech úrovních správy a řízení, vlastnictví a mobilizaci široké podpory pro její provádění prostřednictvím společné úsilí všech zúčastněných subjektů zapojených orgánů EU, členských států a na regionální a místní orgány, sociální partneři a občanská společnost.
4. The implementation 4. Implementace 4. Provádění programu
A mix of tools, respecting subsidiarity and involving different players Kombinace nástrojů, které respektují subsidiaritu a zahrnují různé subjekty kombinaci nástrojů, respektování zásady subsidiarity a zapojení různých aktérů
The consultation confirmed the need for the Pillar to be accompanied by concrete deliverables and that its success will ultimately depend on how it will be made operational. Konzultace potvrdila, že je třeba, aby byl pilíř doprovázen konkrétními výsledky a že jeho úspěch bude nakonec záviset na tom, jak bude uveden do provozu. Konzultace potvrdila nutnost pilíř musí být doplněny konkrétními výstupy a její úspěch bude záležet na operační program bude dosaženo.
The Committee of the Regions “highlights the need for closer cooperation between the different levels of government, sectors and stakeholders, including a stronger role for social partners and the introduction of an efficient instrument for civil dialogue, which would strengthen the democratic legitimacy of the Union.” Výbor regionů zdůrazňuje, že je třeba užší spolupráce mezi různými úrovněmi správy, sektorů a zúčastněných stran, včetně posílení úlohy sociálních partnerů a zavedení účinného nástroje pro občanský dialog, který by posílil demokratická legitimita Unie. “ Výbor regionů “highlights potřebu užší spolupráce mezi různými úrovněmi správy a zúčastněné strany, včetně sociálních partnerů posílit úlohu a účinný nástroj pro dialog, které by posílily demokratické legitimity v union.⠝ EUR.
European Parliament: Evropský parlament: Evropský parlament.
The Pillar should “not be limited to a declaration of principles or good intentions" Pilíř by se neměl omezovat na prohlášení zásad nebo dobrých úmyslů. “ “not pilíř, by měly být omezeny na prohlášení o zásadách a dobré úmysly."
There was agreement that the Pillar should be implemented by a mix of appropriate and effective deliverable tools, deployed at the appropriate level, involving all relevant dimensions of governance, and avoiding duplications. Dohodlo se, že pilíř by měl být prováděn pomocí kombinace vhodných a účinných realizovatelných nástrojů, rozmístěných na vhodné úrovni, zahrnující všechny relevantní dimenze správy věcí veřejných a zamezující duplicitě. panuje shoda o tom, že by měla být provedena v rámci úsilí o účinné a přiměřené kombinaci nástrojů, které umožní deliverable na příslušné úrovni řízení zapojujícím všechny příslušné aspekty a zamezení duplicitě.
Social Platform: “Now is the time to empower civil society and to give us an active role. Sociální platforma: ›Nyní je čas posílit občanskou společnost a dát nám aktivní roli. Sociální platforma œnow â€: je čas, občanské společnosti a budou poskytovat aktivní úlohu v USA.
It will be difficult to deliver on Europe’s ambitious social agenda without us.” Bude obtížné splnit ambiciózní sociální agendu Evropy bez nás. “ bude obtížné splnit europe♠ambiciózní evropskou agendu sociálního zabezpečení bez us.⠝ EUR.
A strong point coming from the consultation was the need to respect the distribution of competences at EU, national and sub-national levels, subsidiarity, and the autonomy of social partners 32 . Silnou stránkou konzultace byla potřeba respektovat rozdělení kompetencí na úrovni EU, na vnitrostátní a nižší než vnitrostátní úrovni, subsidiaritu a autonomii sociálních partnerů 32. Z velké části pochází z konzultací bylo třeba respektovat rozdělení pravomocí na úrovni EU, na vnitrostátní a regionální úrovni, subsidiarity, jakož i autonomie sociálních partnerů 32.
The instruments deployed should reflect the primary responsibility of national governments and social partners in making social rights and principles operational on the ground. Zavedené nástroje by měly odrážet primární odpovědnost národních vlád a sociálních partnerů při uvádění sociálních práv a zásad do praxe. různých nástrojů, které by měly odrážet hlavní odpovědnost vlád, sociálních partnerů a sociálními právy a zásadami.
There were also concerns about a “one size fits all” approach, arguing that national social policy specificities should be taken into account in the Pillar's implementation. Existovaly také obavy ohledně přístupu „jedné velikosti vyhovuje všem“, přičemž argumentovalo, že při provádění pilíře by se měly zohlednit specifické rysy národní sociální politiky. praktické pokyny týkající se rovněž týká přibližně “one velikosti all⠝ přístup navazuje na národní specifika v oblasti sociální politiky a argumentovala tím, že by mělo být přihlédnuto k pokroku v provádění.
Another point was the central function of stakeholder dialogue in the implementation of the Pillar and of multi-stakeholder cooperation 33 to improve the relevance of social policies. Dalším bodem byla ústřední funkce dialogu se zúčastněnými stranami při provádění pilíře a spolupráce více zúčastněných stran 33 ke zlepšení relevantnosti sociálních politik. další je ústředním bodem sociální dialog se zúčastněnými stranami Function in the implementation of the pilíře mnohostranné spolupráce v oblasti právních předpisů a zvýšit relevanci, 33, sociální politiky a
The EESC and NGOs called for a stronger role for civil society and civil dialogue to ensure that everyone, including young people and those in vulnerable situations or facing discrimination, can participate in policy-making 34 . EHSV a nevládní organizace vyzývají k posílení úlohy občanské společnosti a občanského dialogu, aby se zajistilo, že se každý, včetně mladých lidí a těch, kteří se nacházejí ve zranitelných situacích nebo čelí diskriminaci, může podílet na tvorbě politik34. EHSV požaduje silnější roli nevládních organizací občanské společnosti a občanském dialogu, aby zajistily, že všichni mladí lidé, včetně těch, které se nacházejí ve zranitelné situaci a/nebo se stali obětí diskriminace, se mohou podílet na tvorbě 34.
When it comes to the preferences for concrete instruments, national government representatives in a majority of the Member States and employer organisations favoured the use of policy tools, such as benchmarking based mainly on policy learning to achieve upward convergence in employment and social outcomes. Pokud jde o preference konkrétních nástrojů, zástupci národních vlád ve většině členských států a organizace zaměstnavatelů upřednostňovali používání politických nástrojů, jako je srovnávání založené zejména na politickém učení, aby se dosáhlo vzestupné konvergence v zaměstnanosti a sociálních výsledcích. Pokud jde o nástroji , konkrétně k přáním zástupci vlád členských států ve většině členských států a organizací zaměstnavatelů upřednostňovali využívání nástrojů politik, jako je politika učení na základě srovnávání, zejména o sbližování směřující k dosažení výsledků v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí.
On the other hand, support for binding instruments was strongest among trade unions and NGOs. Na druhé straně byla podpora závazných nástrojů nejsilnější mezi odbory a nevládními organizacemi. Naproti tomu bylo bindingâ nástrojů na podporu nejvíce mezi odbory a nevládní organizace.
Box 2: Tools to implement the Pillar Rámeček 2: Nástroje pro implementaci pilíře Možnost 2: Zavedení nástrojů na trhu práce
Various tools to implement the Pillar were put forward in the consultation, including: V rámci konzultace byly předloženy různé nástroje k provádění pilíře, včetně: různé nástroje k provádění pilíř byl předložen v rámci konzultace, včetně.
Legislation to update the EU acquis in light of new realities, fill some gaps and step up enforcement; ď⠀ šĹşSprávnost aktualizovat acquis EU s ohledem na nové skutečnosti, vyplnit některé mezery a zvýšit prosazování; ď ‚Ÿlegislation aktualizovat acquis EU v souvislosti s novými skutečnostmi, zaplnit mezery v některých a posílí vymáhání.
A strengthened European Semester covering the Pillar’s principles; „Posílený evropský semestr pokrývající principy pilíře“; posílení evropského semestru ď ‚Ÿa týkající se zásadami™ pillarâ EUR.
Policy coordination (e.g. Open Method of Coordination); „Politika koordinace (např. Otevřená metoda koordinace); Koordinace (např. ď ‚Ÿpolicy otevřené metody koordinace.
The establishment of social investment targets for the Member States; „Stanovení cílů sociálních investic pro členské státy; ď ‚Ÿthe stanovení cílů sociální investice pro všechny členské státy.
Benchmarks, including stronger policy guidance and monitoring; „Základní ukazatele, včetně silnějšího politického vedení a monitorování; ď ‚Ÿbenchmarks silnější politiky, včetně poradenství a monitorování.
A more targeted use of EU funding instruments to support reforms at national level; „Cílenější využití finančních nástrojů EU na podporu reforem na vnitrostátní úrovni; ď ‚Ÿa cílenější využívání finančních nástrojů EU na podporu reforem na vnitrostátní úrovni.
A sanctioning mechanism for Member States if social criteria are not met, or a link to structural funds which could be shortened in that case; „Sankční mechanismus pro členské státy, pokud nejsou splněna sociální kritéria, nebo vazba na strukturální fondy, které by v tomto případě mohly být zkráceny; ď ‚Ÿa postihy mechanismus pro členské státy a sociální partneři, pokud nejsou splněna kritéria nebo v souvislosti se strukturálními fondy, což by mohlo být zkrácen; v takovém případě
An inclusive social dialogue process, and a specific role for the EU/national social partners; „Inkluzivní proces sociálního dialogu a zvláštní úloha sociálních partnerů EU / jednotlivých států; ď ‚Ÿan začlenění do procesu sociálního dialogu a zvláštní úlohu sociálních partnerů na úrovni EU a na vnitrostátní úrovni.
Systematic assessments of social impacts and other evidence-based methods (ex-ante and ex-post) for better social and employment 'proofing' of actions; „Systematické posuzování sociálních dopadů a dalších metod založených na důkazech (ex-ante a ex-post) pro lepší sociální a zaměstnanecké„ prokazování “akcí; ď ‚Ÿsystematic posuzování dopadu na sociální a jinými metodami (ex ante i ex post) za účelem lepšího“ („test dopadů na zaměstnanost a sociální opatření.
Mutual learning and exchange of good practices. ď⠀ šĹşMutální učení a výměna osvědčených postupů. ď ‚Ÿmutual učení a výměnu osvědčených postupů.
Certain stakeholders 35 put forward that the coherent application of social rights across all policy areas, especially in the economic and monetary fields, but also in external action and trade agreements, was needed for the Pillar to have a real impact. Některé zúčastněné strany 35 uvedly, že pro to, aby pilíř měl skutečný dopad, bylo zapotřebí soudržného uplatňování sociálních práv ve všech oblastech politiky, zejména v hospodářské a měnové oblasti, ale také v oblasti vnějších akcí a obchodních dohod. Některé zúčastněné strany předložit 35, sociálních práv a systematické uplatňování napříč všemi politickými oblastmi, zejména v oblasti měnových a hospodářských odvětví, ale také v rámci vnějších vztahů a kolektivních smluv, bylo potřebné pro pilíře
The logic used in the context of the proposed European Accessibility Act was highlighted as a possible good model for mainstreaming to facilitate the advancement of social rights through internal market instruments. Logika použitá v souvislosti s navrhovaným evropským aktem o přístupnosti byla zdůrazněna jako možný dobrý model pro mainstreaming k usnadnění prosazování sociálních práv prostřednictvím nástrojů vnitřního trhu. mít skutečný vliv logiku v rámci navrhovaného Evropského aktu přístupnosti, jak bylo zdůrazněno ve prospěch možný usnadnit řádné prosazování sociálních práv v rámci vnitřního trhu s jinými nástroji.
Other stakeholders argued that the modernisation of social protection and welfare systems would help to increase the resilience of labour markets to economic shocks, while increased efficiency of policies aimed at facilitating business creation and upscaling would help to improve the efficiency of resource allocation, fostering employment growth. Další zúčastněné strany tvrdily, že modernizace systémů sociální ochrany a sociálního zabezpečení by pomohla zvýšit odolnost trhů práce vůči hospodářským šokům, zatímco zvýšená účinnost politik zaměřených na usnadnění zakládání podniků a zvyšování jejich kvality by pomohla zlepšit účinnost přidělování zdrojů a podpořit růst zaměstnanosti. . Zúčastněné strany tvrdí, že modernizace sociální ochrany a systémy sociálního zabezpečení by měly pomoci zvýšit odolnost trhu práce vůči hospodářským šokům a zvýšení efektivity politik zaměřených na usnadnění zakládání podniků a upscaling pomohou zvýšit efektivitu přidělování zdrojů, posílení růstu a zaměstnanosti.
In its resolution on the Pillar, the European Parliament invited the Commission to put forward a clear roadmap for implementation. Ve svém usnesení o pilíři Evropský parlament vyzval Komisi, aby předložila jasný plán provádění. Ve svém usnesení Evropského parlamentu o pilíř, a vyzvala Komisi, aby předložila jasný návod pro provádění.
Box 3 summarises the main requests made. Rámeček 3 shrnuje hlavní předložené žádosti. Možnost 3 shrnuje hlavní požadavky.
Box 3: The European Parliament resolution on the European Pillar of Social Rights Rámeček 3: Usnesení Evropského parlamentu o Evropském pilíři sociálních práv RÁMEČEK: [3] Usnesení Evropského parlamentu o evropském sociálním pilířem práv.
The European Parliament called for 36 : Evropský parlament požadoval 36: 36. Evropský parlament vyzval k.
A framework Directive on decent working conditions in all forms of employment to ensure relevant existing minimum standards in particular as regards internships, traineeships and apprenticeships; work intermediated by digital platforms; and limits regarding on-demand work; „Rámcová směrnice o důstojných pracovních podmínkách ve všech formách zaměstnání, aby se zajistily příslušné stávající minimální normy, zejména pokud jde o stáže, stáže a učňovská zařízení; práce zprostředkovaná digitálními platformami; a limity týkající se práce na vyžádání; Rámcová směrnice o ‚ď Ÿa důstojné pracovní podmínky pro všechny formy zaměstnání, zajistit odpovídající platné minimální normy týkající se stáží, zejména pokud jde o učňovskou přípravu a stáže; na trhu práce; intermediated digitální platformy a omezení týkající se rozvíjející práci.
More effective and efficient implementation and control of existing labour standards in order to improve the enforceability of rights and tackle undeclared work; ď⠀ šĹşVíce účinného a účinného provádění a kontroly stávajících pracovních norem s cílem zlepšit vynutitelnost práv a bojovat proti nehlášené práci; ď ‚Ÿmore a účinné provádění a účinné kontroly platných pracovních norem v zájmu zlepšení vykonatelnost práva a bojovat proti nehlášené práci.
A Recommendation on the establishment of national wage floors informed by a regional living wage calculation; ď⠀ šĹş Doporučení ohledně stanovení národních mezd mezd vycházejících z výpočtu regionální životní mzdy; ď Ÿa ‚Doporučení o vnitrostátních minimálních úrovní mezd o zřízení na regionální úrovni, které žijí ve výpočtu.
An action plan on long-term care; „Akční plán dlouhodobé péče; ď ‚Ÿan akční plán na dlouhodobou péči.
A recommendation on social protection in all forms of employment as well as in self-employment; Doporučení k sociální ochraně ve všech formách zaměstnání i v samostatné výdělečné činnosti; ď ‚Ÿa doporučení týkající se sociální ochrany na všechny formy zaměstnání, jakož i na samostatně výdělečnou činnost.
Legislation on maternity, paternity, parental and carers' leave; ď⠀ šĹşPrávě o mateřské, otcovské, rodičovské a pečovatelské dovolené; ď ‚Ÿlegislation v mateřství, otcovství, rodičovské dovolené a pečovatelé;"
An appropriate level of social investments; „Odpovídající úroveň sociálních investic; ď ‚Ÿan přiměřené úrovně sociální investice.
A Skills Guarantee as a new right for everyone, at every stage of life, to acquire fundamental skills for the 21st century; „Záruka dovedností jako nové právo pro všechny, v každé fázi života, získat základní dovednosti pro 21. století; ď Ÿa ‚záruk, jako je právo na nové dovednosti pro všechny ve všech fázích života získávat nové dovednosti pro 21. století.
The extension of the Youth Guarantee to all young people below the age of 30; „Rozšíření záruky pro mladé lidi na všechny mladé lidi do 30 let; ď Ÿthe ‚záruk pro mladé lidi, aby pro všechny mladé lidi do 30 let.
A Child Guarantee in all Member States; „Záruka na děti ve všech členských státech; ď Ÿa ‚záruk pro děti ve všech členských státech.
Best practice analysis for the calculation of minimum pensions; „Analýza nejlepší praxe pro výpočet minimálních důchodů; Analýza ď ‚Ÿbest postupů pro výpočet minimálních důchodů.
Specific social targets and standards for the euro area; ď⠀ šĹşSpecifické sociální cíle a standardy pro eurozónu; ď ‚Ÿspecific sociální cíle a normy pro eurozónu.
Transparent use of the key employment and social indicators in formulating country specific recommendations and a potential Convergence Code. „Průhledné používání klíčových ukazatelů zaměstnanosti a sociálních ukazatelů při formulaci doporučení pro jednotlivé země a potenciálního kodexu konvergence. ď ‚Ÿtransparent používání hlavních ukazatelů zaměstnanosti a sociálních ukazatelů v doporučeních pro jednotlivé země, a to bylo možné sblížení.
Legislation: gaps identified and the importance of stepping up implementation Právní předpisy: zjištěné mezery a význam posílení provádění Právní předpisy: nedostatky zjištěné významné posílení a provádění.
The consultation on the Pillar, and more specifically work stream 1, provided an opportunity to revisit the EU social acquis 37 and its relevance in the light of new trends, and to identify possible areas for future action, at the appropriate level. Konzultace o pilíři, konkrétně o pracovním toku 1, poskytla příležitost k revizi sociálního acquis EU 37 a jeho relevantnosti ve světle nových trendů a ke zjištění vhodných oblastí pro budoucí opatření. Konzultace týkající se trhu práce, a konkrétně běžné práce, poskytuje příležitost přezkoumat regulaci 37 acquis EU v oblasti sociálního zabezpečení a jeho relevance ve světle nových trendů a určit možná prostor pro budoucí činnost na příslušné úrovni.
In the online consultation, about half of the respondents (52%) believed that the EU social acquis needs updating, with views changing according to stakeholder type (see Figure 3). V online konzultacích se přibližně polovina respondentů (52%) domnívala, že je třeba aktualizovat sociální acquis EU, přičemž názory se mění podle typu zúčastněných stran (viz obrázek 3). V rámci konzultace), on-line přibližně polovina respondentů (z 52 %) se domnívat, že sociální partneři na úrovni EU, příslušné aktualizace měnícím se potřebám podle typu názory zúčastněných stran (viz obr. 3).
Figure 3 - Stakeholders' positions at a glance on the EU social acquis Obrázek 3 - Postoje zúčastněných stran v přehledu o sociálním acquis EU Obrázek 3 – zúčastněných stran přehled o situaci sociálních acquis EU.
The main conclusions from the consultation can be summarised as follows: Hlavní závěry konzultace lze shrnout takto: Hlavní závěry z této konzultace lze shrnout takto
The EU social acquis is broadly relevant and well developed; „Sociální acquis EU je široce relevantní a dobře rozvinuté; ď ‚Ÿthe acquis EU v oblasti sociální ochrany je relevantní a silně rozvinutá.
However, there is significant scope for action to improve the implementation and enforcement of existing rights; „Existuje však značný prostor pro opatření ke zlepšení provádění a vymáhání stávajících práv; ď ‚Ÿhowever existuje značný prostor pro opatření ke zlepšení provádění a prosazování stávajících práv; a
In addition, some gaps were identified in terms of coverage of all forms of work, and areas outside labour law; „Kromě toho byly identifikovány určité mezery, pokud jde o pokrytí všech forem práce a oblasti mimo pracovní právo; Kromě toho ď ‚Ÿin someâ byly zjištěny nedostatky, pokud jde o pokrytí všech forem práce, jakož i v oblastech mimo pracovního práva.
Views were divided on the need for new legislation. „Rozdíly v názorech na potřebu nové legislativy. ď ‚Ÿviews byl rozdělen na nutnost nových právních předpisů,
Trade unions, NGOs and some experts called to complete the EU acquis in light of new realities, and address gaps through legislation. Odborové svazy, nevládní organizace a někteří odborníci vyzvali k dokončení acquis EU s ohledem na nové skutečnosti a řešení mezer prostřednictvím právních předpisů. odbory, nevládní organizace atd.) a znalci vyzvali k doplnění některých acquis EU v souvislosti s novými skutečnostmi, a řešit rozdíly.
Others, especially employers, pointed to the extensive body of legislation protecting workers, and warned against increasing administrative burden on companies and hampering their competitiveness. Jiní, zejména zaměstnavatelé, poukazovali na rozsáhlý soubor právních předpisů na ochranu pracovníků a varovali před zvyšováním administrativní zátěže společností a omezováním jejich konkurenceschopnosti. Pouze prostřednictvím právních předpisů, zejména pro zaměstnavatele, poukázal na rozsáhlý soubor právních předpisů na ochranu zaměstnanců, a pro zvýšenou administrativní zátěž společností a oslabuje jejich konkurenceschopnosti
For them, the focus should be on better enforcement, which should mean cutting red tape and reducing administrative burden on companies, especially SMEs. Pro ně by se měl klást důraz na lepší prosazování, což by mělo znamenat snížení byrokracie a snížení administrativní zátěže společností, zejména malých a středních podniků. na řešení, která by měla být zaměřena na lepší prosazování, což by znamenalo, že omezí byrokracii a snižování administrativní zátěže pro podniky, zejména malé a střední podniky)
Member States were divided: while some expressed scepticism to additional legislation, others pointed out that the acquis has a dynamic character and should be open to development 38 . Členské státy byly rozděleny: zatímco někteří vyjádřili skepticismus vůči dalším právním předpisům, jiní zdůraznili, že acquis má dynamický charakter a mělo by být otevřeno rozvoji 38. v členských státech se různí: zatímco některé další skepsi je vyjádřena v jiných právních předpisů podotýká, že má dynamický charakter a měly by být 38 .â rozvoje.
All these questions were discussed in-depth with experts and stakeholders in work stream 1. Všechny tyto otázky byly podrobně projednány s odborníky a zúčastněnými stranami v pracovním toku 1. Všechny tyto případy byly prodiskutovány s odborníky a zúčastněnými stranami na hloubkové běžné práce.
More details on those targeted discussions are presented in the section below. Další podrobnosti o těchto cílených diskusích jsou uvedeny v následující části. podrobnosti o dotčených diskuse v oddíle jsou uvedeny níže.
Feedback from Work Stream 1 – The EU social acquis Zpětná vazba z Work Stream 1 ⠀ The Sociální acquis EU Z 1: potok– spolupracovat s acquis EU v oblasti sociálního zabezpečení
Work stream 1 gathered specialised feedback to ensure an in-depth analysis of the EU social acquis and provided a sounding board for ideas raised elsewhere in the consultation process. Pracovní tok 1 shromáždil specializovanou zpětnou vazbu, aby zajistil hloubkovou analýzu sociálního acquis EU, a poskytl rady pro nápady vznesené jinde v konzultačním procesu. 1. Informace získané běžné činnosti zaměřené na hloubkové analýzy acquis EU v oblasti sociálního zabezpečení a stanovené v Radě vzneseny sounding myšlenky v procesu konzultací
Meetings with academic experts were organised on 23 May, 29 June and 28 September 2016. Ve dnech 23. května, 29. června a 28. září 2016 se uskutečnily schůzky s akademickými odborníky. bylo zorganizováno setkání s akademických odborníků ze dne 23. května a 28. dne 29. září 2016.
The work stream also held a meeting of Directors-General for Industrial Relations (20 May 2016), a roundtable with think tanks and international experts including from ILO and the Council of Europe (1 June 2016), and a structured dialogue meeting with civil society organisations (8 June 2016). V rámci pracovního toku se rovněž uskutečnilo setkání generálních ředitelů pro průmyslové vztahy (20. května 2016), kulatý stůl s think tanky a mezinárodními odborníky, včetně ILO a Rada Evropy (1. června 2016) a setkání strukturovaného dialogu s organizacemi občanské společnosti (8. června 2016). Rovněž se běžné pracovní setkání generálních ředitelů pro pracovní vztahy (20. května 2016) u kulatého stolu, skupiny expertů a mezinárodní odborníky včetně Mezinárodní organizace práce a Rady Evropy ze dne 1. června 2016) a strukturovaný dialog s organizacemi občanské společnosti (8. června 2016.
Scope of the EU social acquis Působnost sociálního acquis EU Oblast působnosti sociálních právních předpisů EU.
Five main areas were highlighted for improvement, especially in light of new forms of work as well as technological and societal changes. Pro zlepšení bylo zdůrazněno pět hlavních oblastí, zejména s ohledem na nové formy práce a technologické a společenské změny. Bylo zdůrazněno v pěti hlavních oblastech zlepšení, zejména s ohledem na nové formy práce, jakož i o technických a společenských změn.
A first gap identified is the insufficient protection of those in new forms of work. První zjištěná mezera je nedostatečná ochrana osob v nových formách práce. První z uvedených rozdílů dostatečnou ochranu těchto nových forem práce,
In particular it was noted that the current definition of "worker", which is based on a more traditional concept, does not necessarily cater for new types of work relationships. Zejména bylo uvedeno, že současná definice „pracovníka“, která je založena na tradičnějším pojetí, nemusí nutně zohledňovat nové typy pracovních vztahů. zejména bylo uvedeno, že současná definice pojmu „pracovník“, který je založen na tradiční pojem, nemusí být nutně nábor nových forem práce odborníků v rámci vztahů EU tvrdí, že â€.
Experts argued that the EU definition of “worker” should make sure no one is left without protection 39  40 . Odborníci tvrdili, že definice EU „dělníka“ pracovníka EU by měla zajistit, aby nikdo nezůstal bez ochrany 39 40 40. Definice œworker⠝ EUR, měly by se však nemají žádnou ochranu, 39, 40, jako je například â.
An example is the protection from unfair dismissal. Příkladem je ochrana před nespravedlivým propuštěním. Ochrana před nekalými.
Currently, workers enjoy protection from unfair dismissal, but only if they have a proper employment contract. V současné době jsou zaměstnanci chráněni před nespravedlivým propouštěním, ale pouze v případě, že mají řádnou pracovní smlouvu. Propuštění pracovníci v současné době požívá ochrany před nekalými propouštění, ale pouze v případě, že byli v důsledku pracovního poměru.
As a result, those workers who are already in a more precarious position because of their unclear status are also not protected against unfair dismissal. V důsledku toho nejsou chráněni před nespravedlivým propuštěním také pracovníci, kteří jsou již kvůli nejasnému postavení v nejistějším postavení. Pracovníci, kteří jsou již nejistou situaci, a to z důvodu jejich nejisté postavení také nejsou chráněni před nekalými.
In this context, V tomto kontextu, V této souvislosti
ILO pointed out that increased legal clarity on workers’ employment status and employers’ responsibilities is not only beneficial from a workers' point of view, but also essential to promote fair competition among businesses.   upozornilo na Mezinárodní organizace práce (MOP), aby zvýšily právní jasnost, pokud jde o zaměstnanost a workers♠postavení ve výši employers♠odpovědnosti je přínosem nejen z hlediska pracovníků, ale také důležité podporovat spravedlivou hospodářskou soutěž mezi podniky.
The announced revision of the Written Statement Directive was highlighted as one of the opportunities to revisit and modernise the existing acquis with regard to new forms of work. Oznámená revize směrnice o písemném prohlášení byla zdůrazněna jako jedna z příležitostí k revizi a modernizaci stávajícího acquis s ohledem na nové formy práce. Komise oznámila přezkum směrnice, písemné prohlášení bylo zdůrazněno jako jeden z možností přehodnotit a modernizovat stávající acquis v souvislosti s novými způsoby práce.
One way of addressing these challenges could be via measures to strengthen social dialogue, both at EU level but also within Member States. Jedním ze způsobů, jak tyto výzvy řešit, by mohla být opatření na posílení sociálního dialogu, a to jak na úrovni EU, tak v rámci členských států. Jedním ze způsobů, jak tyto problémy lze řešit prostřednictvím opatření na posílení sociálního dialogu na úrovni EU, a to jak v rámci členských států, ale rovněž.
This is particularly relevant as in many Member States social dialogue has been weakened as a result of the crisis. To je zvl᚝ důležité, protože v mnoha členských státech byl sociální dialog v důsledku krize oslaben. To je zvláště důležité, nebo v mnoha členských státech sociálního dialogu oslabila došlo v důsledku hospodářské krize bylo asi.
Some saw the need to increase the coverage of the right to collective bargaining through capacity building and measures to extend collective bargaining to workers in precarious situations and self-employed. Někteří viděli potřebu zvýšit pokrytí práva na kolektivní vyjednávání prostřednictvím budování kapacit a opatření k rozšíření kolektivního vyjednávání na pracovníky v nejistých situacích a samostatně výdělečně činné osoby. Je třeba zlepšit pokrytí, právo na kolektivní vyjednávání, prostřednictvím opatření pro budování kapacit a prodloužit kolektivní vyjednávání v nejistých pracovních podmínek pro pracovníky a samostatně výdělečně činné osoby.
Secondly, experts saw the need to fill gaps arising from changing technologies, by proposing for instance to include the right to privacy or the protection of personal data in the employment relationship, and an update of health and safety rules. Za druhé, odborníci viděli potřebu zaplnit mezery vyplývající z měnících se technologií tím, že navrhli například začlenit právo na soukromí nebo ochranu osobních údajů do pracovního poměru a aktualizovat pravidla ochrany zdraví a bezpečnosti. Zadruhé z nejvíce potřeba zaplnit mezery vyplývající z měnícím se technologiím, například tím, že navrhne, aby či soukromí, právo na ochranu osobních údajů v rámci pracovního poměru, a aktualizace pravidel týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví.
Thirdly, the changing nature of the labour market also means that people are faced with multiple transitions during their career, for example from regular to irregular contracts. Zatřetí, měnící se povaha trhu práce také znamená, že lidé se během své kariéry setkávají s více přechody, například z pravidelných na nepravidelné smlouvy. Zatřetí, povaze práce se také, že přechod mladých lidí čelí vícero během své profesní dráhy například v pravidelných nepravidelné.
Action was considered necessary to ensure access to and portability of social protection so that people in all forms of employment, standard and non-standard, as well as the self-employed have access to adequate social protection and the possibility to accumulate entitlements and consult them through the life-course. Opatření byla považována za nezbytná k zajištění přístupu a přenositelnosti sociální ochrany, aby lidé ve všech formách zaměstnání, standardní i nestandardní, jakož i samostatně výdělečně činní měli přístup k přiměřené sociální ochraně a možnost akumulovat nároky a konzultovat je prostřednictvím životního cyklu. Opatření nezbytná k zajištění přístupu k sociální ochraně a přenositelnost ofâ tak, aby se lidé na všechny formy pracovní normy a nestandardních stejně jako osob samostatně výdělečně činných, které mají přístup k přiměřené sociální ochrany a umožňuje jim akumulovat nároků a konzultace prostřednictvím life-course.
Measures in this area would also have beneficial effects in terms of equality between men and women, as women generally undergo more of such transitions during their professional life than men. Opatření v této oblasti by měla rovněž příznivé účinky, pokud jde o rovnost mezi muži a ženami, protože ženy během svého profesního života obvykle procházejí více těmito přechody než muži. Opatření v této oblasti budou mít pozitivní dopad na rovnost žen a mužů a žen, které procházejí přechody, jako jsou obecně více než u mužů během jejich profesního života.
Another challenge, which will become even more critical in the future, is the focus of the acquis on the workforce, thereby omitting a whole range of other persons. Další výzvou, která se v budoucnu stane ještě kritičtější, je zaměření acquis na pracovní sílu, čímž se vynechá celá řada dalších osob. Dalším problémem, který se stane ještě více v budoucnosti, je důležité, aby právní předpisy EU týkající se pracovních sil, i když opominuly celou řadu jiných osob
It was argued that in addition to rights pertaining to workers, the EU acquis should better protect other categories of people such as the unemployed and those most vulnerable, particularly by extending protection against discrimination beyond the field of employment, and through additional initiatives in social protection. Bylo argumentováno, že kromě práv týkajících se pracovníků by acquis EU mělo lépe chránit další kategorie lidí, jako jsou nezaměstnaní a ti nejzranitelnější, zejména pak rozšířením ochrany proti diskriminaci mimo oblast zaměstnání a prostřednictvím dalších iniciativ. v sociální ochraně. byl tvrdí, že kromě práva a zájmy pracovníků měly acquis EU pro lepší ochranu pracovníků jiných kategorií, jako jsou nezaměstnaní či zranitelní, mostâ particularlyâ byâ prodlužující ochranu proti diskriminaci mimo oblast zaměstnání, a to pomocí dodatečných iniciativ v oblasti sociální ochrany s lepším právním předpisům nápadů zahrnutých.
Ideas included legislation to better address the socio-economic determinants of health inequalities, and a coherent legislative framework for parental leave. Mezi nápady patřily právní předpisy, které lépe řeší sociálně-ekonomické determinanty nerovností v oblasti zdraví, a soudržný právní rámec pro rodičovskou dovolenou. Řešení socio-ekonomické faktory, zdravotní péči a soudržného rámce právních předpisů o rodičovské dovolené.
Some called for the establishment of a European framework for minimum income schemes 41 . Někteří požadovali vytvoření evropského rámce pro systémy minimálního příjmu 41. Některé členské státy k zavedení Evropského rámce pro systémy minimálního příjmu41.
Finally, social and employment rights should be better mainstreamed across all policy areas. A konečně, sociální práva a práva na zaměstnání by měla být lépe začleněna do všech oblastí politiky. A konečně, sociálních práv, zaměstnanosti, by měly být lépe upřednostněny napříč oblastmi politiky
In some cases, social protection and/or social rights can be promoted via other instruments and policies whose primary purpose lies elsewhere, for example as regards access to essential services, such as energy. V některých případech lze sociální ochranu a / nebo sociální práva prosazovat prostřednictvím jiných nástrojů a politik, jejichž primární účel leží jinde, například pokud jde o přístup k základním službám, jako je energie. v některých případech, sociální ochrany, sociálních práv a/nebo mohou být podporovány prostřednictvím jiných nástrojů a politik, jejichž primární účel je jinde, například co se týče přístupu k základním službám, jako je energie.
Stepping up implementation and enforcement Posílení provádění a vymáhání provádění a vymáhání, zintenzivnění
There was consensus that implementation and enforcement of the existing acquis should be reinforced. Došlo ke shodě, že by mělo být posíleno provádění a vymáhání stávajícího acquis. Panuje všeobecná shoda, že provádění a prosazování stávajících právních předpisů,
Very often, citizens could not enjoy existing rights due to a lack of implementation and enforcement. Občané nemohli často využívat stávajících práv z důvodu nedostatečného provádění a vymáhání. měly by být posilována. velmi často nemohou využívat stávající práva občanů v důsledku jejich provádění a vymáhání.
In the context of EU labour law, unlike in other areas, there are very few EU rules directly concerned with enforcement of rights. V kontextu pracovního práva EU, na rozdíl od jiných oblastí, existuje jen velmi málo pravidel EU, která se přímo týkají vymáhání práv. v rámci pracovního práva EU tím, že v protikladu k ostatním oblastem, které jsou velmi málo pravidla EU týkající se přímo týká vymáhání práva.
Experts highlighted various ways to close the enforcement gap, through legislative and non-legislative action. Odborníci zdůraznili různé způsoby, jak odstranit mezeru v prosazování, a to prostřednictvím legislativních i nelegislativních opatření. Odborníci z různých způsobů, jak je zdůrazněno v vynucování prostřednictvím legislativních a nelegislativních opatření.
One idea was to ensure that existing or future legislation in the field of labour law contained procedural provisions for enforcement, and to complement existing instruments with enforcement provisions, where necessary. Jednou z myšlenek bylo zajistit, aby stávající nebo budoucí právní předpisy v oblasti pracovního práva obsahovaly procesní ustanovení pro vymáhání, a případně doplnit stávající nástroje o ustanovení pro vymáhání. zajistit, aby byl jedním Doplní stávající ani budoucí předpisy v oblasti pracovního práva procedurálních ustanovení obsažená v právních nástrojů a doplnění stávajících právních předpisů, a v případě potřeby
The objective would be to provide for access to justice, support in litigation, protection against victimisation, basic rules on remedies, and dissemination of information. Cílem by bylo zajistit přístup ke spravedlnosti, podporu při soudních sporech, ochranu před viktimizací, základní pravidla pro opravné prostředky a šíření informací. by měly být cíl zajištění přístupu ke spravedlnosti, pomoc při řešení sporů týkajících se ochrany před pronásledováním je základní pravidla pro ochranu a šíření informací.
Inspiration could be drawn from existing instruments e.g. in the field on non-discrimination or free movement, where a range of enforcement tools have been adopted in recent years. Inspirací by mohly být stávající nástroje, např. V oblasti nediskriminace nebo volného pohybu, kde byla v posledních letech přijata řada nástrojů vymáhání. Inspiraci lze vyvodit ze stávající nástroje, např. v oblasti volného pohybu, nebo o nediskriminaci, kde řada právních nástrojů, které byly přijaty v posledních letech.
Others asked for more and better labour inspections. Jiní požadovali více a lepší inspekce práce. jiné vyzvala k vytváření více a lepších pracovních míst inspekce.
Redress mechanisms were also seen as important for the protection of working conditions, including through additional channels such as Ombudspersons, equality bodies and one-stop information points. Mechanismy nápravy byly také považovány za důležité pro ochranu pracovních podmínek, a to i prostřednictvím dalších kanálů, jako jsou veřejní ochránci práv, orgány pro rovnost a jednotná informační místa. Odstraňování mechanismy, které byly rovněž považuje za důležité informace o pracovních podmínkách, a to pomocí dodatečných kanálech ochránci dětských práv, jako jsou informační a jejich subjekty pro rovnost žen a mužů.
Significant progress could also be achieved by ensuring higher awareness of rights and enforcement mechanisms in case of violations. Významného pokroku lze dosáhnout také zajištěním vyššího povědomí o právech a mechanismech vymáhání v případě porušení. Značného pokroku bylo dosaženo také tím, že větší informovanost o právech a donucovacím mechanismům.
Setting out clear concepts, for example through guidelines, was seen as crucial to ensure a more consistent implementation of the acquis on the ground. Stanovení jasných konceptů, například prostřednictvím pokynů, bylo považováno za zásadní pro zajištění důslednějšího provádění acquis v praxi. V případě porušení stanoví jasné, například prostřednictvím pokyny, které považuje za nezbytné, aby byla zajištěna jednotnějšího provádění acquis v praxi a dalších návrhů zahrnuto.
Other suggestions included increasing the awareness of labour market institutions and labour inspectorates about new employment forms and their potential implications; or establishing codes of conduct and certification to incentivise fairer employment practices at company level. Mezi další návrhy patřilo zvyšování povědomí institucí trhu práce a inspektorátů práce o nových formách zaměstnání a jejich potenciálních důsledcích; nebo stanovením kodexů chování a certifikace, které stimulují spravedlivější zaměstnávání na úrovni společnosti. Zvyšování povědomí a institucí trhu práce, inspektoráty ohledně nových forem zaměstnání a/nebo jejich potenciální dopady kodexy chování a pobídky pro lepší vydávání pracovních postupů na úrovni společností.
Driving reforms and convergence through the European Semester, benchmarking and monitoring Podpora reforem a konvergence prostřednictvím evropského semestru, srovnávání a monitorování Reformy na řízení, a to prostřednictvím evropského semestru, konvergence srovnávání a sledování
Stakeholders, notably employer organisations, argued that the Pillar should use as first delivery mechanism soft policy instruments to support national reforms and provide Member States with a tool to track their progress in comparison to each other. Zainteresované strany, zejména organizace zaměstnavatelů, tvrdily, že pilíř by měl jako mechanismus prvního provádění použít nástroje měkké politiky na podporu národních reforem a poskytnout členským státům nástroj ke sledování jejich pokroku ve vzájemném srovnání. Subjekty a organizace zaměstnavatelů tvrdily, že by se používat jako První pilíř mechanismus „měkké“ politické nástroje na podporu národních reforem s cílem poskytnout členským státům a orgánům sledovat jejich pokrok v porovnání s pravým úhlem.
This would be done through coordination of national policies in the context of the European Semester, benchmarking, mutual learning and good practices exchange. Toho by se dosáhlo koordinací vnitrostátních politik v rámci evropského semestru, srovnáváním, vzájemným učením a výměnou osvědčených postupů. To bylo učiněno prostřednictvím koordinaci vnitrostátních politik v kontextu evropského semestru, referenční srovnávání a vzájemného učení a výměny osvědčených postupů v souvislosti s tímto přístupem.
With this approach the Pillar would build on existing instruments that take different national situations into consideration and allow for tailor-made implementation. S tímto přístupem by pilíř stavěl na stávajících nástrojích, které zohledňují různé vnitrostátní situace a umožňují provádění na míru šitou. Pilíř, který bude vycházet ze stávajících nástrojů, které mají různé vnitrostátní situace zohlednit a umožnit realizaci individuálních.
In particular, there was overall consensus for the need to further strengthen the European Semester in becoming an economic and social governance framework and for giving more visibility to social considerations and social fairness when promoting structural reforms, investment and responsible fiscal policies. Zejména panovala obecná shoda v tom, že je třeba dále posílit evropský semestr tím, že se staneme rámcem hospodářské a sociální správy, a zviditelnit sociální aspekty a sociální spravedlnost při podpoře strukturálních reforem, investic a odpovědných fiskálních politik. Zejména, že panuje celková konsenzu o potřebě dalších opatření v rámci evropského semestru správy věcí veřejných v hospodářské a sociální politiky a rámec pro poskytnutí větší viditelnost sociálních aspektů při podpoře sociální spravedlnosti a strukturální reformy, a to do příslušných rozpočtových politikách.
Some stakeholders argued that the principles of the Pillar would need to be integrated into the employment policy guidelines that underpin the country-specific recommendations. Některé zúčastněné strany tvrdily, že zásady pilíře by musely být začleněny do hlavních směrů politiky zaměstnanosti, které jsou základem doporučení pro jednotlivé země. Některé zúčastněné strany tvrdí, že zásady pilíře by měly být začleněny do hlavních směrů politik zaměstnanosti tvoří základ doporučení pro jednotlivé země, která.
However, others saw a need to avoid diluting the Semester which should continue to address economic, fiscal and employment policy. Jiní však viděli potřebu vyhnout se ředění semestru, který by měl i nadále řešit hospodářskou, fiskální politiku a politiku zaměstnanosti. Jiní se domnívali, že je zapotřebí, aby evropský semestr zředěním, které by měly pokračovat v řešení hospodářských a rozpočtových politik zaměstnanosti by měly být plně prováděny.
Implementation should be fully pursued, evaluated and if necessary sanctioned 42 . Provádění by mělo být plně sledováno, hodnoceno a v případě potřeby sankcionováno 42. Provádění a, je-li to nezbytné, zhodnotí postihováno 42.
The development of benchmarking was generally considered essential to support the reform process specific to each Member State and to achieve upward convergence in employment and social outcomes 43 . Vývoj benchmarkingu byl obecně považován za zásadní pro podporu reformního procesu specifického pro každý členský stát a pro dosažení vzestupné konvergence v zaměstnanosti a sociálních výsledcích 43. Rozvoj srovnávání obvykle považovány za důležité podporovat reformu specifickými postupy každého členského státu a sbližování směřující k dosažení výsledků v oblasti zaměstnanosti a sociální ochrany mohl poskytnout srovnávací 43.
Such benchmarking could provide a fresh approach, based on precise policy guidance and assessment of national progress towards quantitative or qualitative criteria in order to increase the quality of governance, the cost-effectiveness of public policies and support the diffusion of best practices. Takové srovnávání by mohlo poskytnout nový přístup založený na přesném politickém vedení a posouzení pokroku na vnitrostátní úrovni směrem ke kvantitativním nebo kvalitativním kritériím s cílem zvýšit kvalitu správy, nákladovou efektivitu veřejných politik a podpořit šíření osvědčených postupů. Tento nový přístup založený na jasné politické vedení a pokrok směrem k posouzení národních kvantitativních a kvalitativních kritérií pro zlepšení kvality a nákladové efektivity veřejné správy věcí veřejných politik na podporu a šíření osvědčených postupů, referenční srovnávání.
Certain stakeholders suggested that benchmarking could be further developed to underpin a stronger degree of institutional convergence in labour markets and social policies in the euro area, while employer organisations and a number of Member States argued that the Pillar should not set binding standards 44 . Některé zúčastněné strany navrhly, že by bylo možné dále rozvíjet srovnávání s cílem podpořit silnější stupeň institucionální konvergence na trzích práce a sociálních politikách v eurozóně, zatímco organizace zaměstnavatelů a řada členských států tvrdily, že pilíř by neměl stanovit závazné normy 44. Některé zúčastněné strany navrhly, aby mohly být dále rozvíjena ve větší míře opírají o institucionální konvergenci v oblasti trhu práce a sociální politiky v eurozóně, zatímco organizace zaměstnavatelů a některé členské státy tvrdí, že by nebylo závazné normy pilíře stanoveného 44.
A further proposal was to devise an appropriate mechanism to measure and monitor progress in the realisation of social rights through indicators, data collection and monitoring systems. Dalším návrhem bylo navrhnout vhodný mechanismus k měření a sledování pokroku při realizaci sociálních práv pomocí ukazatelů, systémů sběru údajů a monitorovacích systémů. Dále byl návrh vypracovat vhodný mechanismus pro měření a sledování pokroku při plnění sociálních práv pomocí ukazatelů, shromažďování údajů a systémů monitorování vývoje.
Suggestions included the development of a social scoreboard mechanism linked to the Pillar. Návrhy zahrnovaly vytvoření mechanismu sociální hodnotící tabulky spojené s pilířem. návrhy obsažené v sociální oblasti mechanismus s pilíř.
The European Parliament called for a potential new Convergence Code. Evropský parlament požadoval nový potenciální nový konvergenční kodex. Evropský parlament vyzval k potenciálním novým „kodex.
The Committee of the Regions suggested adding regional disparity indicators to the EMU social indicators scoreboard to support greater convergence and improve the social dimension of the EMU. Výbor regionů navrhl doplnit ukazatele regionálních rozdílů do hodnotící tabulky sociálních ukazatelů EMU, aby se podpořila větší konvergence a zlepšil sociální rozměr HMU. Výbor regionů navrhuje, aby doplnila ukazatele regionální rozdíly v HMU sociálních ukazatelů s cílem podpořit větší konvergenci a zlepšení sociálního rozměru HMU.
At the same time, many underlined that the monitoring of the Pillar should be done primarily through the European Semester, and draw on the tools which are already used to analyse the situation of Member States and their progress, Mnoho z nich současně zdůraznilo, že monitorování pilíře by mělo být prováděno především prostřednictvím evropského semestru a aby čerpaly z nástrojů, které se již používají k analýze situace členských států a jejich pokroku, zároveň zdůraznilo, že mnoho monitorování pokroku by měly být prováděny přednostně prostřednictvím evropského semestru, a využívat možností, které jsou již používané pro analýzu situace v členských státech a jejich pokrok,
such as the Joint Employment Report and existing monitoring tools such as the Employment Performance Monitor and the Social Protection Performance Monitor.   jako například společné zprávy o zaměstnanosti a stávající sledovací nástroje, jako je evropský monitor výsledků v oblasti zaměstnanosti a monitor výsledků v oblasti sociální ochrany.
Involving the social partners Zapojení sociálních partnerů zapojení sociálních partnerů.
The consultation highlighted the crucial contribution that social partners should have in implementing the Pillar. Konzultace zdůraznila zásadní přínos sociálních partnerů při provádění pilíře. Je důležité zdůraznit, že po konzultaci se sociálními partnery měly.
This results from their role as key contributors to economic developments on the ground and collective bargaining powers. Vyplývá to z jejich role klíčových přispěvatelů k hospodářskému rozvoji v terénu a silám kolektivního vyjednávání. Pilíř, který spočívá v jejich úloze hlavních výsledků přispěvatele hospodářský vývoj v praxi a pravomocem kolektivního vyjednávání.
CEEP, the European Centre of Employers and Enterprises providing Public Services and Services of general interest: CEEP, Evropské středisko zaměstnavatelů a podniků poskytujících veřejné služby a služby obecného zájmu: CEEP (Evropské středisko podniků s veřejnou účastí a podniků obecného zájmu a služby:
“The role of the social partners will be … critical and should … be integrated in the pillar in a transversal way, making it clear that social policies cannot achieve their goals and deliver sustainable effects if social partners are not fully involved in their shaping and implementation." Role sociálních partnerů bude kritická a měla by být â⠀ Ś být integrován do pilíře průřezovým způsobem, aby bylo jasné, že sociální politiky nemohou dosáhnout svých cílů a dosáhnout udržitelných účinků, pokud sociální partneři nejsou plně zapojeni do jejich formování a provádění. ““ “the úlohu sociálních partnerů bude činit Ś â… a měla by měla být začleněna do trhu práce a kvalifikací, tak, aby bylo zřejmé, že nelze dosáhnout svých cílů v oblasti sociální politiky a zajistit udržitelný vliv, pokud nejsou plně zapojeni sociální partneři při vytváření a provádění. EKOS.
ETUC: the Pillar "should promote social dialogue and collective bargaining as the right way to design and implement the policies and rights within it'. ETUC: Pilíř „by měl podporovat sociální dialog a kolektivní vyjednávání jako správný způsob vytváření a provádění politik a práv v něm obsažených“. Pilíř „by měla podporovat sociální dialog a kolektivní vyjednávání a právo na vytváření a provádění politik a práv v oblasti IT.
In particular, social dialogue was widely recognised as a core component of a well-functioning social market economy to address the challenges related to labour market and social developments: Zejména sociální dialog byl široce uznáván jako klíčová součást dobře fungujícího sociálního tržního hospodářství k řešení problémů souvisejících s trhem práce a sociálním vývojem: zvláště sociální dialog je všeobecně uznávána jako klíčový prvek fungující sociálně tržního hospodářství a k řešení problémů souvisejících s trhem práce a sociální vývoj
the Member States that proved most resilient during the crisis could often rely on labour market policies that had been co-designed by workers' and employers' representatives, or on collective bargaining structures that had gradually adapted to the challenges of a changing economy. členské státy, které se během krize ukázaly jako nejodolnější, se mohly často spoléhat na politiky trhu práce, které byly navrženy zástupci zaměstnanců a zaměstnavatelů nebo na strukturách kolektivního vyjednávání, které se postupně přizpůsobovaly výzvám měnící se ekonomiky. v členských státech ukazuje, že většina odolné během krize by navíc často opírají o politikách trhu práce, která byla co-designed ze zástupců zaměstnanců a zaměstnavatelů, nebo k postupnému struktury kolektivního vyjednávání, měly přizpůsobit se změnám v ekonomice.
The joint statement on a new start for social dialogue signed on 27 June 2016 by the European social partners, the Commission and the Presidency of the Council of the European Union confirmed a shared commitment to strengthening social dialogue. Společné prohlášení o novém zahájení sociálního dialogu podepsané dne 27. června 2016 evropskými sociálními partnery, Komisí a předsednictvím Rady Evropské unie potvrdilo společný závazek k posílení sociálního dialogu. Společné prohlášení o nový začátek sociálního dialogu, podepsané dne 27. června 2016 o evropském sociálním partnerům, Komise a předsednictví Rady Evropské unie potvrdilSpolečný závazek k posílení sociálního dialogu
All sides also committed to a number of concrete actions. Všechny strany se rovněž zavázaly k řadě konkrétních akcí. mezi sociálními partnery je rovněž odhodlána.
The joint statement is considered by EU social partners as a common roadmap to design and implement policies for growth and job creation, and could thus support the Pillar's implementation. Společné prohlášení považují sociální partneři EU za společný plán pro navrhování a provádění politik pro růst a tvorbu pracovních míst, a mohlo by tedy podpořit provádění pilíře. Všechny řadu konkrétních akcích společného prohlášení o sociální partneři EU se společnou návod, jak vytvářet a provádět opatření pro růst a vytváření pracovních míst, a tudíž by mohla podpořit úsilí při provádění směrnice.
Financing the Pillar implementation Financování provádění pilíře Financování pilíř provádění.
Feedback from the consultation highlighted that the Pillar's final proposal should include considerations about the financial means that could support its implementation, covering different levels, from national budgets to the EU budget. Zpětná vazba z konzultace zdůraznila, že konečný návrh pilíře by měl zahrnovat úvahy o finančních prostředcích, které by mohly podpořit jeho provádění, pokrývající různé úrovně, od vnitrostátních rozpočtů po rozpočet EU. Z konzultace ukázaly, že v konečném znění návrhu Komise mělo pilíř, který zahrnuje úvahy o finanční prostředky, aby mohla podpořit provádění na různých úrovních, z vnitrostátních rozpočtů do rozpočtu EU.
The EESC calls for renewed efforts to promote the concept of social investment throughout all relevant policy fields. „EHSV žádá, aby bylo obnoveno úsilí o podporu koncepce sociálních investic ve všech příslušných oblastech politiky. EHSV vyzývá k intenzivnějšímu úsilí o propagaci konceptu sociální investice do všech příslušných politik.[7]    
The EESC […] has called for a European Social Investment Pact, which would support social reforms and social investments and help to bring about renewed economic, social and territorial convergence." EHSV vyzval k vytvoření Evropského paktu sociálních investic, který by podpořil sociální reformy a sociální investice a pomohl by dosáhnout obnovené hospodářské, sociální a územní konvergence. “ … EHSV vyzval Evropský pakt pro sociální investice, které by podpořily investice do systému sociálního zabezpečení a sociální pomoci a přinést obnovená hospodářskou, sociální a územní soudržnost.
The importance of efficient and productive public and private investment to support economic growth and job creation was emphasised. Zdůraznil se význam účinných a produktivních veřejných a soukromých investic pro podporu hospodářského růstu a vytváření pracovních míst. Význam efektivnější a produktivnější veřejných a soukromých investic s cílem podpořit hospodářský růst a vytváření pracovních míst, budou byl zdůrazněn.
Delivering on the Pillar would require better directed and - in several countries - additional public funding targeted at quality public services, education and training, infrastructure (for example in transport and energy sectors), innovation and research, which could be used as leverage to foster private investment. Plnění v pilíři by vyžadovalo lépe zaměřené a - v několika zemích - dodatečné veřejné financování zaměřené na kvalitní veřejné služby, vzdělávání a odbornou přípravu, infrastrukturu (například v odvětví dopravy a energetiky), inovace a výzkum, které by mohly být použity jako páka k podpoře soukromé investice. Pilíř, který spočívá v zájmu lepšího vyžadovalo několik zemí – a v dalších veřejných prostředků na kvalitu veřejných služeb a infrastruktury v oblasti vzdělávání a odborné přípravy (například v odvětvích energetiky, dopravy a výzkumu a inovací, které by mohly být využity i na podporu investic ze soukromého sektoru.
In this context, several stakeholders, especially among trade unions, public employers and NGOs, focussed on the notion of social investment, which relates to the use of public funding to achieve positive economic and social outcomes thus delivering returns for the economy as a whole. V této souvislosti se několik zúčastněných stran, zejména mezi odbory, veřejnými zaměstnavateli a nevládními organizacemi, zaměřilo na pojem sociální investice, který souvisí s využíváním veřejného financování k dosažení pozitivních hospodářských a sociálních výsledků, a tak přináší návratnost celé ekonomice. V této souvislosti několik zúčastněných stran, zejména u zaměstnavatele a odborové svazy, nevládní organizace se zaměřily na Pojetí sociálních investic, které se týkají využití veřejných zdrojů na dosažení pozitivního výsledku, což přináší sociální a ekonomické návratnosti pro hospodářství jako celek.
Some asked for binding targets for social investment in areas like education, Někteří požadovali závazné cíle pro sociální investice v oblastech, jako je vzdělávání, Sociální partneři požádali o závazné cíle pro investice v oblastech, jako je vzdělání,
Early Childhood Education and Care/childcare, health services, vocational training and activation measures.   a/nebo předškolního vzdělávání a péče o děti, zdravotnictví, vzdělávání a odborné přípravy a aktivačních opatření.
This idea is linked to the broader debate over the quality of public expenditure and the growth-enhancing dimension of social policies: rather than being a burden on economic activity, well-designed labour market and social policies can be a productive factor that underpins economic performance. Tato myšlenka je spojena s širší debatou o kvalitě veřejných výdajů a dimenzi sociální politiky zvyšující růst: vhodně navržený trh práce a sociální politiky mohou být spíše produktivním faktorem, který podtrhuje ekonomickou výkonnost, než aby byly zátěží pro hospodářskou činnost. . Tento záměr je v rámci širšího dialogu s kvalitou veřejných výdajů a sociální rozměr politik podporujících růst: je spíše než na hospodářskou činnost, kvalitní práce a sociální politiky mohou být produktivním faktorem, který podporuje hospodářskou výkonnost.
It was suggested that the Pillar could provide guidance on how to design reforms in a way that improves the cost-effectiveness of social policies, thus reducing the need for spending cuts as a means to consolidate public budgets in bad economic times, and supports the modernisation of social spending leading to a stronger economy, better social outcomes, intergenerational equity, while reinforcing fiscal sustainability. Bylo navrženo, že pilíř by mohl poskytnout návod, jak navrhnout reformy tak, aby se zlepšila nákladová efektivnost sociálních politik, čímž by se snížila potřeba snižování výdajů jako prostředku ke konsolidaci veřejných rozpočtů ve špatných hospodářských dobách a aby se podpořila modernizace. sociálních výdajů vedoucích k silnější ekonomice, lepším sociálním výsledkům, mezigenerační spravedlnosti a zároveň k posílení fiskální udržitelnosti. Pilíř, bylo navrženo, aby mohl poskytovat poradenství ohledně koncepce reforem, zlepšit nákladovou efektivnost sociálních politik, čímž se sníží potřebu snižování výdajů jako prostředek ke konsolidaci veřejných rozpočtů v časech hospodářských a sociálních inovací přispívá k modernizaci hospodářství, což povede k větší lepších výsledků v sociální oblasti a zároveň posílit mezigenerační spravedlnost a fiskální udržitelnosti.
In terms of its fiscal impact, some underlined that the implementation of the Pillar needs to take into account the budgetary position of the Member States, with a view to ensuring the sustainability of their public finances and compatibility with the EMU. Pokud jde o jeho fiskální dopad, někteří zdůraznili, že při provádění pilíře musí být zohledněna rozpočtová situace členských států, aby byla zajištěna udržitelnost jejich veřejných financí a slučitelnost s HMU. Jeho finanční dopad na některé členské státy však zdůraznily, že provádění tohoto úsilí je třeba brát v úvahu rozpočtové pozice členských států s cílem zajistit udržitelnost veřejných financí a HMU.
Other stakeholders advocated for more flexibility in the Stability and Growth Pact to allow for more social investment 45 and called for exempting parts of investment-related social expenditure from fiscal rules under the Stability and Growth Pact. Další zúčastněné strany se zasazovaly o větší flexibilitu Paktu o stabilitě a růstu s cílem umožnit více sociálních investic 45 a vyzvaly k osvobození částí sociálních výdajů souvisejících s investicemi z fiskálních pravidel v rámci Paktu o stabilitě a růstu. Soulad s dalšími zúčastněnými stranami, za který větší pružnosti v rámci Paktu o stabilitě a růstu s cílem umožnit větší sociální investice do 45 a pro osvobození od částí investicemi sociální výdaje a pravidel Paktu o stabilitě a růstu.
Targeted and coherent use of EU funds was seen as a necessary 46 support from the EU to underpin the implementation of the Pillar at national level, for instance by deploying the European Structural and Investment Funds. Cílené a soudržné využívání fondů EU bylo považováno za nezbytnou 46 podporu ze strany EU k podpoře provádění pilíře na vnitrostátní úrovni, například nasazením evropských strukturálních a investičních fondů. koherentní a cílené využívání fondů EU, byla považována za nezbytnou podporu od roku 2001 v rámci EU o pokroku při provádění na vnitrostátní úrovni za použití, například prostřednictvím evropských strukturálních a investičních fondů.
Various EU-wide NGOs called for both a more targeted and wider use of EU funding instruments to fight poverty and social exclusion across Europe. Různé nevládní organizace v celé EU vyzývaly k cílenějšímu a širšímu využití finančních nástrojů EU k boji proti chudobě a sociálnímu vyloučení v celé Evropě. nevládních organizací z různých členských států, a to vyžaduje lepší a širší využití finančních nástrojů EU pro boj proti chudobě a sociálnímu vyloučení z trhu práce může Komise stimulovat europe.
 The Pillar could drive the new generation of funds post-2020 according to some stakeholders. The European Fund for Strategic Investments could also contribute to a smarter use of new and existing public and private resources. Podle některých zúčastněných stran by pilíř mohl podle nové zúčastněné strany řídit novou generaci fondů po roce 2020. Fond pro strategické investice by také mohl přispět k inteligentnějšímu využívání nových a stávajících veřejných a soukromých zdrojů. â nová generace fondů post-2020 podle některých stakeholders.â Evropského fondu pro strategické investice by měly rovněž přispívat k lepšího využití nových a stávajících veřejných a soukromých zdrojů.
Box 4: How the EU budget could support the Pillar Rámeček 4: Jak může rozpočet EU podporovat pilíř Možnost č. 4: jak z rozpočtu EU by podpořily úsilí
New ideas raised throughout the consultation on how the EU budget could support the implementation of the Pillar included: Nové myšlenky vznesené během konzultací o tom, jak by rozpočet EU mohl podpořit provádění pilíře, zahrnovaly: nové nápady VZNESENÉ V RÁMCI KONZULTACE týkající se rozpočtu EU na podporu provádění do trhu práce.
Setting up a dedicated fund to support the implementation of reforms and to boost upward convergence in employment and social outcomes; ˇ Zřízení zvláštního fondu na podporu provádění reforem a zvýšení konvergence v oblasti zaměstnanosti a sociálních výsledků; ď ‚ˇzřízení fondu podporovat provádění reforem a sbližování směřující ke zvýšení zaměstnanosti a sociálních ukazatelů.
Developing a new comprehensive EU funding programme to combat poverty and inequality, to support innovative grass-roots projects and enable the direct engagement of beneficiaries; ď⠀ šÂ ˇ Vývoj nového komplexního programu financování EU pro boj proti chudobě a nerovnosti, podporu inovativních projektů na místní úrovni a umožnění přímého zapojení příjemců; ď ‚ˇvytvořit komplexní nový program EU v oblasti boje proti chudobě a nerovnosti, podpořit inovativní projekty, a směrovat grass-roots se zapojením příjemců.
Creating a new fund to repair economies most hit by the crisis 47 ; ď⠀ šÂ ˇ Vytvoření nového fondu na opravu ekonomik nejvíce zasažených krizí 47; ď ‚ˇ Vytvořit nový Fond pro opravu úsporám nejvíce zasažena krizí 47.
Introducing conditionality in EU funding linked to compliance with the Pillar principles; ď⠀ šÂ ˇ Zavedení podmíněnosti ve financování EU spojené s dodržováním zásad pilíře; ď ‚ˇ Zavést podmínky financování EU v souladu s dodržováním zásady pilíře.
Extending the scope of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) to better address the challenges brought about by new forms of work and digitalisation, particularly in favour of SMEs, and make its deployment quicker 48 ; ˇ Rozšíření oblasti působnosti Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) s cílem lépe řešit výzvy, které přináší nové formy práce a digitalizace, zejména ve prospěch malých a středních podniků, a urychlit jeho zavádění 48; ď ‚ˇrozšiřuje oblast působnosti Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) s cílem lépe řešit problémy způsobené nových forem práce, zejména v Rakousku a ve prospěch malých a středních podniků a jejich použití je rychlejší a 48.
Expanding the Fund for European Aid to the most Deprived (FEAD), supporting EU countries to provide material assistance to the most deprived, to cover access to basic services in addition to consumer goods under the definition of ‘basic material assistance’; Ä the⠀ šÂ ˇ Rozšíření Fondu evropské pomoci pro nejchudší osoby (FEAD), podpora zemí EU při poskytování materiální pomoci těm nejchudším, k pokrytí přístupu k základním službám kromě spotřebního zboží v rámci definice „â“ Základní materiální pomoc; Rozšíření ď ‚ˇFond evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD) EU podporuje poskytovat materiální pomoc pro nejchudší osoby, které se vztahují k základní spotřební zboží, služeb v rámci definici ‘ základní materiální assistanceâ™EUR.
Establishing public social investment rules and targets for the Member States to complement the use of EU funding instruments; Creating a new instrument to support intra-EU mobility and young mobile jobseekers who accept an offer in another Member State, in order to compensate some extra costs related to mobility (language training, relocation etc.) 49 . ˇ Stanovení pravidel a cílů veřejných sociálních investic pro členské státy s cílem doplnit používání nástrojů financování EU; Vytvoření nového nástroje na podporu mobility v rámci EU a mladých mobilních uchazečů o zaměstnání, kteří přijmou nabídku v jiném členském státě, s cílem kompenzovat některé dodatečné náklady spojené s mobilitou (jazykové vzdělávání, přemístění atd.) 49. ď ‚ˇ Vytvořit veřejných investičních pravidel týkajících se sociálního zabezpečení členských států a doplňovat využívání finančních nástrojů EU, vytváří nový nástroj na podporu mobility, a studujícími, kteří jsou mladí lidé, kteří jsou v jiném členském státě, aby se tak kompenzoval určité dodatečné náklady související s mobilitou, jazykové kurzy (včetně přemístění 49 atd.).
The idea of setting up a common fiscal stabilisation function at euro area level, for instance in the form of a EU-wide unemployment benefit scheme 50 , was also raised 51  52 . Myšlenka zřízení společné fiskální stabilizační funkce na úrovni eurozóny, například ve formě celoevropského systému dávek v nezaměstnanosti 50, byla rovněž vznesena 51 51 52. Myšlenka zavedení společných stabilizační funkci alespoň areaâ daňových opatření na úrovni EU, například ve formě celoevropský systém dávek v nezaměstnanosti, 50, 51, 52, rovněž byly vzneseny â.

First/první Previous/předcházející Články / Articles Next/další Last/poslední

Copyright Ing. Milan Čondák 05.12.2019