First/první Previous/předcházející Home Next/další Last/poslední

      Tractato de un Constitution pro Europa
 01  Tractato de un Constitution pro Europa





CIG 87/02/04
JL ia
  Objecto: Tractato de un Constitution pro Europa



  Le Constitution Europee esseva traducite in interlingua in septembre-octobre 2004 per interlinguistas in Brasil, Bulgaria, Canada, Danmark, Espania, Finlandia, Francia, Germania, Hungaria, Italia, Paises Basse, Polonia, Portugal, Romania, Statos Unite de America e Svedia e controlate per Piet Cleij, Paises Basse, e Bent Andersen, Danmark.



  Le Union Mundial pro Interlingua non prende position in politica e religion.

Ergo, le UMI es responsabile solmente pro le linguage de iste traduction del Constitution de Europa.

Interlingua es comprensibile a prime vista a un majoritate del homines con un certe education in linguas moderne o classic e con su grammatica rationalisate multo facile pro tote le europeos.

Interlingua es de facto le hereditage greco-latin que se trova latente in le linguas de Europa.

Introduction de interlingua in le scholas de Europa esserea un solution adequate del problemas linguistic.

le 29 de octobre 2004



UMI - UNION MUNDIAL PRO INTERLINGUA   Piet Cleij Secretario general Kometenlaan 38

NL-3721 JT Bilthoven Paises Basse

Telephono: + 030 - 220 30 35

E-posta: secretario.general@interlingua.com

Internet: www.interlingua.com

Iste version in interlingua non es un publication official del Union Europee

First/první Previous/předcházející Home Next/další Last/poslední

Copyright Ing. Milan Čondák 22.06.2015