First/první Previous/předcházející Home Next/další Last/poslední

      Un dozena de breve contos
 01  Tucet krátkých povídek





Jazykové zdroje a použité metody  

V roce 2001 jsem si formuloval metody, které mohu použít při překládání

  • 0 - mám zdrojový text, vím do kterého cílového jazyka má být text přeložen
  • 1 - mám překladač (na strojový překlad) pro jazykový pár nebo s podobným zdrojovým jazykem a požadovaným cílovým jazykem
  • 2 - mám slovník
  • 3 -mám glosář(e)
  • 4 - mám vhodné překladové paměti
  • 5 - průběžná aktualizace zdrojů a jejich vhodná kombinace; pouze projektová překladová paměť se aktualizuje automaticky



  • Překlad souboru v interlingvě do češtiny  

    mám

  • 0 - soubor DOCX v interlingvě do češtiny
  • 1 - mám PC Translator (nepoužiji jej) a použiji webový překladač (lištu Google v prohlížeči Chrome), který nepodporuje interlingvu
  • 2 - mám slovník PC Translatoru
  • 3 -mám glosáře s párem IA-CS (některé obsahují v češtině více alternativ)
  • 4 - mám nějaké překladové paměti
  • 5 - vytvořím nový čistý glosář, po naplnění jej mohu použít pro naplnění slovníku PC Translatoru



  • 0 soubor DOCX   Soubor DOCX uložím jako TXT a přejmenuji (krátký a výstižný název)



    0 soubor TXT vložím na svůj web  



    Překladač Google

    automaticky vybral podobný zdrojový jazyk

    TXT soubor přeložím
     



    TMX   z textového souboru a jeho překladu vytvořím TMX pro IA-CS



    Extrakce slov, jejich počet a opakování   Soubor obsahuje jedinečných 1699 slov, celkem 6543 tokenů



    Projekt v OmegaT   Budu překládat soubor DOCX a soubor vytvořený ze seznamu 1699 slov,
  • použiji nově vytvořenou TMX a předchozí TMX
  • použiji glosáře a vestavěné funkce Autosuggest (našeptávač) a automatické dokončování
  • v případě potřeby se podívám do slovníku PC Translatoru



  • Poznámka ke kapacitě MT   Při překladání v QTranslate mohu přeložit textový soubor menší než 5 kB, při použití lišty v prohlížeči menší než 50 kB Textový soubor má velikost 38,5 kB.
    V obou případech trvá překlad asi dvě sekundy.

    First/první Previous/předcházející Články / Articles Next/další Last/poslední

    Copyright Ing. Milan Čondák 28.02.2019