First/první Previous/předcházející Home Next/další Last/poslední

Lokalizace Wordfastu Anywhere
 07  Překlad v DGT-OmegaT




 

DGT-OmegaT neumožňuje překlad textového souboru. V MS Wordu jsem uložil textový soubor v kódování Unicode jako DOCX.

Do projektu jsem přidal Manuál WFA ve formátu DOCX.

DGT-OmegaT má jiná pravidla segmentace: segmentů je více než v OmegaT.



Statistika souborů k přeložení.  



Z projektu OmegaT jsem využil:

  • externí TMX a projektovou TMX,


  • glosáře: externí a projektový
  •  



    Segment 0270 a segment 0271

    v TMX pouze jedna překladová jednotka.

     



    Segment 0274 "shares" bylo přeloženo z projektové TMX jako "sdílení";

    ALREADY TRANSLATED

    externí TMX zobrazuje "akcie"
     



    Vytvořit přeložené soubory dvě nelokalizované položky

    existují pouze v DGT-OmegaT
     



    View target file








    Google Translate použil

    Netranslatovatelný

     



    Když vyhledám ve zdrojovém textu

    untraslatable

    zobrazí se 17 výsledků.

    Překlady: nepřeložitelný, netranslatovatelné, nepřepravitelné,...

     



    Položky pro výběr statistiky  

    First/první Previous/předcházející Články / Articles Next/další Last/poslední

    Copyright Ing. Milan Čondák 13.04.2018