|
Přeloženo překladačem
|
Zobrazit tento příspěvek: https://www.proz.com/post/2786846?sns=1&post=2786846#2786846 Příspěvek: tcordonniery ~~~~~~~~~ nový příspěvek ~~~~~~~~~~ Nyní implementováno [citace] Mathias S. Co jsem ještě nebyl schopen zjistit, je, zda a jak je možné předložit celý dokument slovníčkem. Je tedy možné, aby OmegaT automaticky prošel celým dokumentem (napříč všemi segmenty) pouze překladem slovníkových termínů? Také jsem narazil na DGT-OmegaT, kde je prezentováno dialogové okno [url=http://185.13.37.79/?q=node/18] Search a Pre-translate [/ url]. Ale nemohu vidět, jestli by to pomohlo mému přístupu a kromě toho si nemohu stáhnout binární soubory (běží na časový limit "Webová stránka není k dispozici"). [/citát] Jak jsem uvedl v jedné předchozí odpovědi, tato možnost dosud nebyla k dispozici. Právě jsem vydal novou verzi (3.2 update 9), která ji přidává: http://185.13.37.79/?q=node/18#SourceReplace Otestujte a řekněte mi, jestli to vyřeší váš problém.
Nemyslel jsem si však o této funkci.
Nic vám nebrání překládat celý projekt, jako je tento, ale protože OmegaT nemá představu o stavu, nemůžete provést rozdíl mezi segmentem předem přeloženým (a ne úplně, protože jsou překládány pouze glosářové položky) a segmentem, který jste prověří a nakonec upraví po.
Bez toho bych osobně nikdy takhle nepracoval.
[quote] jyuan_us napsal:
Je možné předběžně přeložit dokument s MT v OmegaT?
Jsem jen zvědavý.
[/ quote]
V OmegaT pravděpodobně ne (nebo nakonec přes skript), ale s právě zmíněnou pre-překladatelskou obrazovkou DGT-OmegaT, ano:
jednoduše vyberte "Přeložit jako - -> Strojový překlad " ("Translate as --> Machine translation").
pozdravy
Thomasi
|
|||||
| Překlad s TMX ve složce /mt |
jsem už v nové verzi předvedl. S glosářem jsem přeložil "výsledek" hledání.
Oba překlady si můžete porovnat. |
|||||
| Překlad s glosářem ve složce /glossary |
|
|||||
| Search and Pre-translate |
|
|||||
|
Nastavení
vlastnosti Editoru ovlivňuje chování DGT-OmegaTpočet segmentů jsem nastavil na 2000 |
|
|||||
|
Search and Pre-translate Machine translation Replace glossary entriesTlačítko Search |
|
|||||
| Výsledek |
Wordfast Classic Funkce "Propagate" vytvoří podle glosáře překlad v Editoru (tj. v souboru DOC / DOCX).Takový "překlad" je možno editovat. DGT-OmegaT Vložit automaticky překlad do Editoru DGT-OmegaT se mi nepodařilo. |