English   

   One's own glossary of terms
 01  Text Statistics




What is the best way to compile one's own glossary of terms for insertion into MetaTexis translation documents? Is it best to use Excel or can it be done some other way?

Thanks in advance,

Sender:
Paul W Harrison
  In Wordfast community was accepted a principle:
  • use of the3 gossaries
    • Glo1 = terminology of translated file
    • Glo2 = specific field terminology
    • Glo3 = global terminology
  • priority of Glo1
  • Glo1 is used for QC, desired terminology in target segment
  • priority of more-words term over one-word term



  •   I extracted the terminology of this source text.

    Into Glo1 is better to put more-words terms manually from translated document.

    I usually do not edit General Glo3. Glo 3 a Glo 2 are imported from different files and format.

    MetaTexis can handle with many formats. Example is EN-CS file in plain TXT.



    Word Frequency %

    , 1 2.33
    : 1 2.33
    ? 2 4.65
    advance 1 2.33
    be 1 2.33
    best 2 4.65
    can 1 2.33
    compile 1 2.33
    documents 1 2.33
    done 1 2.33
    Excel 1 2.33
    for 1 2.33
    glossary 1 2.33
    Harrison 1 2.33
    in 1 2.33
    insertion 1 2.33
    into 1 2.33
    is 2 4.65
    it 2 4.65
    MetaTexis 1 2.33
    of 1 2.33
    one's 1 2.33
    or 1 2.33
    other 1 2.33
    own 1 2.33
    Paul 1 2.33
    Sender 1 2.33
    some 1 2.33
    terms 1 2.33
    Thanks 1 2.33
    the 1 2.33
    to 2 4.65
    translation 1 2.33
    use 1 2.33
    W 1 2.33
    way 2 4.65
    What 1 2.33

    Different words/items counted: 37
    Total Words: 39
    Total Punctuation: 4
    Total Other Text: 0
    Total Characters: 210
    Total Paragraphs: 6
     

    Copyright  2007 Ing. Milan Čondák  www.condak.cz