First/první Previous/předcházející Články / Articles Next/další Last/poslední

      ISDS v TTIP
 05  III. Odvolací mechanismus




III. APPELLATE MECHANISM

III. Odvolací MECHANISMUS

III. MECANISME D’ APPEL

III.1.

III.1.

III.1.

Why an appellate mechanism?

Proč odvolací mechanismus?

Pourquoi un mécanisme d’appel?

One of the most persistent criticisms of the international investment arbitration process is that ISDS tribunals can get their decisions wrong, and there is no corrective mechanism via an appeal, as is found in almost all legal systems.

Jedním z nejtrvalejších kritik mezinárodního investičního rozhodčího řízení je, že ISDS tribunály mohou získat jejich rozhodnutí špatně, a není tam žádný korekční mechanismus, prostřednictvím odvolání, jak se vyskytuje téměř ve všech právních systémech.

L’une des critiques les plus constantes à l’encontre de l’arbitrage international concernant les investissements est que les tribunaux de RDIE peuvent commettre des erreurs et qu’il n’y a pas de mécanisme d’appel permettant de les rectifier, comme il en existe dans presque tous les ordres juridiques.

This lack of appellate mechanism also makes the system less predictable for governments and investors alike.

Tento nedostatek odvolacího mechanismu také dělá systém méně předvídatelné pro vlády a investory podobně.

Cette absence de mécanisme d’appel rend également le système moins prévisible, pour les autorités publiques comme pour les investisseurs.

The possibility of including an appellate mechanism was one of the issues which gained broadest support in the public consultation from both business and NGOs.

Možnost, včetně dovolání mechanismus byl jednou z otázek, které získaly nejširší podporu v rámci veřejné konzultace z podnikání i nevládních organizací.

La possibilité d’instaurer un mécanisme d’appel a été l’une des questions qui a recueilli le plus large soutien lors de la consultation publique, à la fois de la part des entreprises et des ONG.

The guiding thought was that the right of appeal must be part of any functioning judicial or quasi-judicial system, including for investment protection, where issues pertaining to public policy may be at stake.

Hlavní myšlenka byla, že právo na odvolání musí být součástí každé fungující soudním nebo kvazi-soudního systému, včetně ochrany investic, kde jde o otázky týkající se veřejného pořádku může být v sázce.

L’idée maîtresse était que le droit d’appel doit faire partie intégrante de tout système judiciaire ou quasi-judiciaire opérationnel, y compris pour la protection des investissements, un domaine qui peut toucher à des questions de politique publique.

Many respondents, however, underlined the importance of developing an institutional set up composed of permanent judges to ensure greater legitimacy.

Mnoho respondentů, nicméně zdůraznila, že je důležité vytvořit institucionální nastavit složený ze stálých soudců, aby zajistily větší legitimitu.

Toutefois, de nombreux répondants ont souligné l’importance de mettre en place un cadre institutionnel composé de juges permanents pour une plus grande légitimité.

Many respondents also argued for a multilateral rather than a bilateral approach to avoid a multitude of appeal jurisdictions.

Mnoho respondentů také argumentovalo pro multilaterální spíše než bilaterální přístup, aby se zabránilo velké množství odvolacích jurisdikcí.

Ils sont aussi nombreux à avoir préconisé une approche multilatérale plutôt que bilatérale afin d’éviter la multiplication des juridictions

The TTIP negotiating directives from June 2013 are the first EU negotiating directives which explicitly mention an appellate mechanism.

Směrnice pro TTIP jednání od června 2013 ar první směrnice pro jednání EU, které výslovně zmiňují dovolání mechanismus.

d’appel. Les directives de négociation relatives au TTIP de juin 2013 ont été les premières en leur genre à faire explicitement mention d’un mécanisme d’appel.

These state that “consideration should be given to the possibility of creating an appellate mechanism applicable to investor-to-state dispute settlement under the agreement”.

Ty uvádějí, že "je třeba zvážit možnost vytvoření odvolacího mechanismu použitelného na investor-k-stát řešení sporů v rámci dohody".

Elles disposent qu’«il convient d’envisager la création d’un mécanisme d’appel applicable au règlement des différends entre les investisseurs et l’État au titre de l’accord».

The Parliament’s 2011 Resolution on the EU’s International Investment Policy also contained a reference to the need to create the possibility for appeals

2011 usnesení Parlamentu o mezinárodní investiční politice EU také obsahoval odkaz na nutnost vytvořit možnost odvolání

La résolution du Parlement européen de 2011 sur la politique européenne en matière d’investissements internationaux évoque également la nécessité de créer une possibilité d’appel

(as did the Commission’s Communication of 2010).

(stejně jako sdělení Komise ze dne 2010).

(de même que la communication de la Commission de 2010).

In addition to ensuring correctness and predictability, an appellate mechanism can respond to the legitimacy concerns as regards the current ISDS system.

Kromě zajištění správnosti a předvídatelnosti, odvolací mechanismus může reagovat na legitimitu obavy, pokud jde o současný systém ISDS.

En plus de garantir la conformité au droit et la prévisibilité des décisions, un mécanisme d’appel peut répondre aux préoccupations exprimées concernant la légitimité de l’actuel

A key element in that regard is the design of an appellate mechanism, and in particular how its members are designated, the qualifications which they are required to hold and the form of their remuneration.

Klíčovým prvkem v tomto ohledu je návrh z odvolacího mechanismu, a zejména na tom, jak jsou její členové označeny, kvalifikace, které jsou nutné k držení a formy jejich odměňování.

système de RDIE. La conception du mécanisme d’appel est essentielle à cet égard, et notamment le mode de désignation de ses membres, les qualifications requises pour siéger et la forme de leur rémunération.

The design of an appellate mechanism can also address other concerns which may arise.

Konstrukce odvolacího mechanismu může rovněž řešit další problémy, které mohou nastat.

Les modalités d’un tel mécanisme peuvent en outre permettre de répondre à d’autres inquiétudes qui pourraient se faire jour.

For instance, time limits may be imposed to ensure that an appellate mechanism does not lead to delays in proceedings

Například, může být uložena lhůty, aby zajistily, že odvolací mechanismus nevede k průtahům v řízení

À titre d’exemple, des délais peuvent être fixés pour assurer que le mécanisme d’appel ne retarde pas la procédure

(it should be recalled that the current ICSID system, for instance, provides for a two-step process and the second step is often relatively lengthy).

(je třeba připomenout, že v současném systému ICSID, například, poskytuje pro proces ve dvou krocích, a druhý krok je často poměrně zdlouhavý).

(il convient de rappeler que l’actuel système du CIRDI, par exemple, prévoit une procédure en deux étapes et que la seconde est souvent relativement longue).

III.2.

III.2.

III.2.

What has been achieved already?

Co již bylo dosaženo?

Quels sont les résultats à ce jour?

For CETA and Singapore

Pro CETA a Singapuru

Dans l’AECG et l’ALE UE-Singapour

(and other agreements under negotiation),

(a dalších dohod v rámci vyjednávání),

(ainsi que d’autres accords en négociation),

the EU has included a reference to a possible appellate mechanism in the form of rendez-vous clauses

EU zahrnula odkaz na možný odvolacího mechanismu v podobě ustanovení o rendez-vous

l’Union évoque la création possible d’un mécanisme d’appel, sous la forme d’une clause de rendez- vous

(i.e. a clause 9 that commits the Parties to the agreement to look at setting up an appellate mechanism in the future).

(tj. klauzuli, která zavazuje smluvní strany k dohodě podívat se na zřízení odvolací mechanismus v budoucnu).

(par laquelle les parties à l’accord s’engagent à discuter à l’avenir de son instauration).

Conversely, there is no appellate mechanism included in any existing investment treaties.

Naopak, není tam žádný odvolací mechanismus zahrnuty do jakýchkoli existujících investičních smluv.

À l’inverse, aucun traité d’investissement en vigueur ne prévoit de mécanisme d’appel.

Some of the most commonly referenced current ISDS arbitration rules

Některé z nejčastěji citovaných aktuální ISDS rozhodčích pravidel

Certaines des règles actuelles de RDIE les plus communément utilisées comme références

(e.g. ICSID or UNCITRAL)

(např ICSID nebo UNCITRAL),

(du CIRDI ou de la CNUDCI, par exemple)

only allow for “annulment” or “set aside” of the tribunal’s award

povolit pouze pro "zrušení" nebo "zrušil" o výběru tribunálu

permettent uniquement de faire «annuler» ou «casser» une sentence arbitrale

(basically preventing enforcement of the award)

(v podstatě brání vymáhání rozhodčího nálezu)

(pour en empêcher l’exécution)

on limited procedural grounds

na omezených procesních důvodů

pour quelques motifs de procédure précis

(for example, no jurisdiction, error in composition of the tribunal, breach of fundamental procedural rule).

(například, ne jurisdikce, Chyba ve složení soudu, porušení základních procesního pravidla).

(par exemple excès de pouvoir du tribunal, vice dans la constitution du tribunal ou inobservation d’une règle fondamentale de procédure).

III.3.

III.3.

III.3.

What should be done now?

Co by se mělo dělat teď?

Que convient-il de faire désormais?

The EU proposal should include a bilateral appellate mechanism for ISDS.

Návrh EU by měl zahrnovat bilaterální odvolací mechanismus pro ISDS.

La proposition de l’Union devrait prévoir un mécanisme d’appel bilatéral pour le RDIE.

The EU text should lay out its role, its set-up and practical operation.

Text EU by měla stanovit svou úlohu, jeho uvedení do provozu a praktického fungování.

Le texte européen devrait définir son rôle ainsi que les modalités de sa constitution et de son fonctionnement.

The appellate mechanism would review awards as regards errors of law and manifest errors in the assessment of facts

Odvolací mechanismus by přezkoumat ocenění, pokud jde o nesprávné právní posouzení a zjevně nesprávného posouzení skutkového stavu

Le mécanisme d’appel aurait pour tâche d’opérer un réexamen des sentences rendues, axé sur les erreurs de droit et les erreurs manifestes d’appréciation des faits

(this would include an incorrect factual treatment of domestic law as interpreted by domestic courts),

(to by zahrnovalo nesprávný faktické léčbu vnitrostátního práva, jak je vykládáno vnitrostátními soudy),

(il pourrait notamment s’agir d’un traitement factuel erroné du droit interne tel qu’il est interprété par les juridictions nationales),

ensure consistency in the interpretation of TTIP and increase legitimacy both on substance and through institutional design by strengthening independence, impartiality and predictability

zajištění konzistence ve výkladu TTIP a zvýšit legitimitu a to jak na látce a prostřednictvím institucionálního uspořádání posilováním nezávislosti, nestrannosti a předvídatelnosti.

d’assurer l’interprétation cohérente du TTIP et d’accroître la légitimité, à la fois sur le fond et sur le plan institutionnel, en renforçant l’indépendance, l’impartialité et la prévisibilité.

The bilateral appellate mechanism could be modelled largely on the institutional set-up of the WTO Appellate Body, with some adaptations both to make it specific for ISDS, and in light of experience in the WTO.

Dvoustranná odvolací mechanismus by mohl být modelován z velké části na institucionální uspořádání WTO odvolacího orgánu, s některými úpravami jednak, aby bylo specifické pro ISDS, a ve světle zkušeností v rámci WTO.

Le mécanisme d’appel bilatéral pourrait s’inspirer en grande partie de la structure institutionnelle de l’Organe d’appel de l’OMC, moyennant certaines adaptations pour le rendre spécifique au RDIE et pour tenir compte de l’expérience acquise dans le cadre de l’OMC.

There could be 7 permanent members (2 from each Party, 3 non- nationals) whose qualifications could be broadly similar to those of the WTO Appellate Body and/or the International Court of Justice.

Tam by mohlo být 7 stálých členů (2 z každé strany, 3 nonnationals), jejichž kvalifikace může být v zásadě podobné těm WTO odvolacího orgánu a / nebo Mezinárodního soudního dvora.

Il pourrait être composé de sept membres permanents (deux de chaque partie à l’accord et trois ressortissants d’autres pays), dont les qualifications pourraient être largement similaires à celles requises pour siéger à l’Organe d’appel de l’OMC et/ou à la Cour internationale de justice.

There would inevitably be certain costs associated with the establishment of the body including a possible secretariat to help the appellate members in their work.

Tam by nevyhnutelně existovat určité náklady spojené s zřízením těla, včetně možného sekretariát pomoci odvolacího členům v jejich práci.

La création d’une telle instance suppose inévitablement des coûts, notamment pour la mise en place éventuelle d’un secrétariat afin d’aider les arbitres dans l’exercice de leurs fonctions.

An appellate mechanism is a realistic possibility with the United States.

Odvolací mechanismus je reálnou možností se Spojenými státy.

La constitution d’un mécanisme d’appel est de l’ordre du possible avec les États-Unis.

The US has included a reference to the possible creation of an appellate mechanism in its agreements since 2002.

USA zařadila odkaz na případné vytvoření odvolacího mechanismu do svých smluv od roku 2002.

Ces derniers incluent dans leurs accords, depuis 2002, une mention concernant la création possible d’un mécanisme d’appel.


First/první Previous/předcházející Home Next/další Last/poslední

Copyright Ing. Milan Čondák 02.06.2015